Re: [心得]尖端再編版最後一集翻譯錯誤(2022 9刷版)

看板SlamDunk作者 (Garcia)時間1年前 (2023/02/11 17:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
先感謝原PO整理! 之前最後一集的翻譯問題炸出來後,有在網路上看到其他網友分享 新裝再編版15集,眼睛受傷的流川被犯規要罰球, 南烈有段內心話想他投不進「...他的右眼看不見...」 受傷的不是左眼嗎~~~~~ 這邊大然的翻譯是「...一隻眼睛受傷...」 不好意思手邊沒漫畫附圖XD 這樣翻譯算是有錯?完全版的也一樣嗎? 剛好想到這個部分所以回文提出詢問一下,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.82.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SlamDunk/M.1676106295.A.3F1.html
文章代碼(AID): #1ZvretFn (SlamDunk)
文章代碼(AID): #1ZvretFn (SlamDunk)