Re: [問題] 請問一下灌高的經典名言(日文喔)

看板SlamDunk作者 (1031)時間17年前 (2008/10/05 01:36), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
關於老爹的那句話 前面… 直到最後,絕不放棄希望… 由於我的日文不怎麼好… 動畫同一句話聽了兩、三個小時… 還是聽不出完整的… 只聽到…(我看得到日文但好像無法打日文的樣子…請恕我打羅馬拚音…謝謝) sa i go ma de , ki bo u ha su te ja.... 後面就聽不清楚了… 我猜是不是de ki ta 不知道對不對… 有人知道完整的嗎? 謝謝 ※ 引述《allant ( 小唐)》之銘言: : 想請教各位大大灌高的經典名言日文是怎麼講的 : 大然版翻譯時,櫻木所講的:「我只有現在啊!」 : 三井經典名言:「現在的我,眼中只剩下籃框了...」 : 還有老爹的:「一旦放棄了,比賽就等於結束囉!」 : 不知道日文是怎麼寫的,沒看過日文版,請高手們指點一下吧!謝謝! : PS:我也是灌籃高手忠實觀眾!超棒的啦! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.81.200.194

10/05 12:12, , 1F
撒一勾媽爹 ㄎ一逋U哈蘇貼家
10/05 12:12, 1F

10/05 12:13, , 2F
不要罵我ˊˋ 我來鬧的XD
10/05 12:13, 2F

10/05 12:22, , 3F
有人能貼日文的嗎@@
10/05 12:22, 3F

10/05 19:59, , 4F
最後まで希望を捨てちゃいかん...
10/05 19:59, 4F

10/05 22:35, , 5F
謝謝
10/05 22:35, 5F
文章代碼(AID): #18vwcxJz (SlamDunk)
文章代碼(AID): #18vwcxJz (SlamDunk)