Re: [情報] Skip beat-日式麵包第136號
※ 引述《Unconsciou (~黯然口香糖"<(‵▽′)>")》之銘言:
: 百度~
: http://tieba.baidu.com/f?kz=542231369
: 呵呵 有看沒有懂
防爆頁後面是我自己的翻譯
請不要隨便轉貼哦!
「真不甘心」
「明明決定好下次一定要變成薰的」
被那份超越千織演技的驚人程度給嚇到,中途就變回自己了...
「那是因為千織太可怕啦!簡直就是來真的...那根本就不是演技了...」
「但是...看著那個畫面,還能夠笑得出來的那女人...我更害怕...」
「那是因為那根本不是演技」
「咦?」
「那女人看著千織的演技還能笑得出來,是因為她跟我們不一樣,
她根本不是在"演"小夏」
「她是活著的,在那一瞬間,以小夏的身份」
「千織的固然不是演技,那女人也不是」
「那"就是"小夏!有血有肉的,"我們的"那個小夏」
怎麼可能!!
「這該不會是...資深的演員常常說的那種,一旦進入和自己波長吻合的角色,
連私生活都會難以脫離的那種情況嗎?」
「不可能!怎麼可能有這種事!那女人連演員都算不上!」
「我...非得成為"那種小夏"的知己不可...真能當得成嗎?」
成為...人人口中所說,不管個性或思想上都和小夏最接近的薰...
第一次...感受到演戲原來是這麼可怕...
(畫面接到千織在沈思,恭子也在沈思,回想關於角色的演繹,然後恭子醒了)
啊!對了...我那時候說了要下跪...
得趕快去跟天宮小姐道歉...咦?
(沒有半個人)
「大家...天宮小姐呢?」
(畫面轉到千織跟導演的對話)
「導演,關於剛才的演技...我有話要」
「太棒了!超級棒!簡直棒得不得了!!」
「全靠你才能變成超乎我想像的一場超有魄力的戲啊!拜託你正式的時候就照那樣子!」
「下次會把去光水的瓶子裡面換成水的」
「不是啦...關於這一點,我...正式的時候剛才那個戲...」
「唉呀,說實話,我根本沒想到千織你會這麼認真有魄力去演這場欺負人的戲」
「我還以為千織你是抱著只要能成為回到電視圈的契機就好的半調子心態,來接下這
個工作的呢!」
(背後的工作人員很好奇,為什麼要說"回"電視圈,因為千織不久前才從舞台出道的)
(導演也發現自己說溜嘴,馬上拉著千織逃走)
「千織,我們到旁邊去一邊喝茶一邊討論以後的欺負場面吧!」
(接下來實在太長,我不逐句翻了,簡單地說:
導演是因為自己的朋友屋八的介紹才起用千織的,
屋八是千織在紅色的骰子裡合作過的演員,
屋八一直很欣賞千織,不願意看到她的才能就此埋沒,所以默默守護著她
而導演起初只是想拍一個以"恐怖的小夏"為主題的戲,
其他的東西都不重要,所以就無所謂的答應起用千織,並不相信屋八的眼光
屋八說過:「那孩子的話,一定會傾盡全力去演繹的!哪怕會像過去一樣被貼上壞人
的標籤,現在的那孩子,已經有了足以克服這一點的實力了!她一定可以克服過去的陰
影,找回過去的,那眼瞳中閃耀的光輝」
(話還沒完,鏡頭就回到恭子在找千織的畫面,
但是導演的話還在繼續:「對了,屋八還說過,你之所以被稱為天才童星,
並不是因為那逼真得超越真實年齡的演技,而是因為那一份連大人都自愧不如的,
想要留下好的作品的認真態度,這份對演技的堅持。
這一點,到現在也沒有改變呢!」)
(框框右上角的那行字是:「這樣看來的確是如此」)
然後是千織自己的反省
「對演技的堅持...?才沒有呢!那種東西...
剛才的...根本只是被那女人的那句台詞(旁邊的圖寫著就是那句台詞)給挑釁了,
"台詞:想要這個的話,就用那孩子認真地讓我開心一下啊!"
"台詞:真能成功的話,再附贈一個下跪給你當特典唷!"
一心想著要讓她跪在我面前,任由怒氣去自由發揮罷了
別說是演技...我連自己是由美香都忘記了...
誰知道...(回想起恭子讚美她的那一幕)
看到她到最後還保持著小夏的狀態
比起挫敗感,我竟然在這種情況下想起了會被大奸角給貼上標籤,而害怕了起來...
剛才我其實是想對導演說...比起由美香,還是應該由薰來才比較符合設定...
在對演技有所堅持之前,就已經從演戲逃開的我,已經...」
來到恭子看到千織哭的畫面
「不配稱為一個演員了...」
此時故意很諷刺地轉到演被欺負角色的演員的保母去跟導演要求要這場戲正式來的時
候要溫和一點,被監督大罵,再迅速轉回恭子和千織的地方,
恭子出人意表地向千織鞠躬說謝謝。
我累了...晚一點再補吧...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.179.43
※ 編輯: yokyikoo 來自: 61.56.179.43 (02/19 15:42)
※ 編輯: yokyikoo 來自: 61.56.179.43 (02/19 15:42)
※ 編輯: yokyikoo 來自: 61.56.179.43 (02/19 15:43)
推
02/19 16:49, , 1F
02/19 16:49, 1F
推
02/19 17:40, , 2F
02/19 17:40, 2F
推
02/19 18:10, , 3F
02/19 18:10, 3F
推
02/19 21:11, , 4F
02/19 21:11, 4F
推
02/19 22:23, , 5F
02/19 22:23, 5F
推
02/19 22:25, , 6F
02/19 22:25, 6F
推
02/21 01:34, , 7F
02/21 01:34, 7F
討論串 (同標題文章)