翻譯被盜的不堪過往
身為一個單純喜歡動漫遊戲的人
我從很久以前就自學日文,學到現在連日檢一級都拿到了
我學日文很大的一個動機就是想看懂漫畫的最新連載
大概在五六年前,有一部我真心喜歡的冷門漫畫
它只有在日本的某本月刊上連載
每次看完新的連載心中總是感動莫名
好想找人分享心得,可是看得懂日文又有買月刊的同好少之又少
就算我講了什麼人家也不懂我再說什麼
所以我就把翻譯放在自己的網站上,希望大家都能有同樣的感動
這樣的好日子過了一兩年有吧,有一天我赫然在某大陸網站上
看到站長貼了幾張大陸某動漫雜誌的掃圖
原來該本動漫雜誌也有那漫畫的連載(當然是盜版)
當我再仔細一看翻譯的台詞
媽呀這不是我翻譯的嗎?天知道他們盜用多久了
從那天開始我就不再翻譯那個連載
覺得自己跟個白痴一樣
過了一陣子慢慢淡忘掉這一回事,後來我又手癢開始翻譯
卻又出現大陸同好擅自把我的翻譯改個幾個字就拿去用的事件
當時在該論壇還吵了一陣子,有人認為我太小氣不准別人翻譯
或者認為翻譯本來就會相似太小題大作....其實有在翻譯的人都知道
不同人翻譯出來的東西截然不同,不可能那麼相似
有些人也許記得,之前83回時曾經發生過不小心跟Y網友同時po上翻譯的事件
那時我跟他的用詞遣字就是完全不一樣
後來該論壇的版主自己承認是他的組員「誤用」我的翻譯
事件就這樣結束了....但是我也從此失去翻譯的熱情...
Skip beat是我最近非常喜歡的一部漫畫,好久沒有這麼有趣的少女漫畫了
非常感謝sunnymu大大每次都那麼準時的掃圖
這已經是我每個月最期待的樂趣之一
那種急於跟同好分享的心情,讓我又重拾翻譯的熱情
正是基於這種想跟大家一起感受新連載感動的衝動
所以才會做這種無償的付出不是嗎?這點我猜sunnymu大大也是這樣的吧
可是現在,卻有人把我的熱情拿去當成自己的東西發表...
我辛苦花了一個晚上翻譯的東西,他只要copy貼上就變成他的了
我可不是那麼無私的人,我的翻譯雖然不是最好的
也是我花時間做出的心血結晶,要求一個尊重不算過分吧?
很想到該站去發個聲明,可惜這邊的網路連該站超慢的
被盜用的85翻譯
http://202.108.249.142/f?kz=89179449
84改圖
http://202.108.249.142/f?kz=87512919
很抱歉我的反應這麼大....只是發生這種事真的會讓人心灰意冷
我想下一期我還是會翻譯,只是不會再po在公開的場合了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.26.57
※ 編輯: candana 來自: 61.230.26.57 (03/20 16:02)
推
03/20 16:18, , 1F
03/20 16:18, 1F
推
03/20 16:22, , 2F
03/20 16:22, 2F
推
03/20 16:40, , 3F
03/20 16:40, 3F
推
03/20 17:13, , 4F
03/20 17:13, 4F
推
03/20 17:16, , 5F
03/20 17:16, 5F
推
03/20 17:28, , 6F
03/20 17:28, 6F
推
03/20 17:37, , 7F
03/20 17:37, 7F
推
03/20 17:42, , 8F
03/20 17:42, 8F
→
03/20 17:43, , 9F
03/20 17:43, 9F
→
03/20 17:42, , 10F
03/20 17:42, 10F
→
03/20 17:43, , 11F
03/20 17:43, 11F
推
03/20 17:57, , 12F
03/20 17:57, 12F
推
03/20 18:18, , 13F
03/20 18:18, 13F
推
03/20 18:33, , 14F
03/20 18:33, 14F
推
03/20 18:46, , 15F
03/20 18:46, 15F
推
03/20 18:52, , 16F
03/20 18:52, 16F
推
03/20 18:54, , 17F
03/20 18:54, 17F
推
03/20 19:12, , 18F
03/20 19:12, 18F
推
03/20 19:31, , 19F
03/20 19:31, 19F
→
03/20 19:39, , 20F
03/20 19:39, 20F
推
03/20 19:51, , 21F
03/20 19:51, 21F
→
03/20 19:51, , 22F
03/20 19:51, 22F
推
03/20 20:00, , 23F
03/20 20:00, 23F
推
03/20 20:08, , 24F
03/20 20:08, 24F
推
03/20 20:28, , 25F
03/20 20:28, 25F
推
03/20 20:53, , 26F
03/20 20:53, 26F
推
03/20 21:07, , 27F
03/20 21:07, 27F
推
03/20 21:08, , 28F
03/20 21:08, 28F
推
03/20 21:11, , 29F
03/20 21:11, 29F
推
03/20 21:22, , 30F
03/20 21:22, 30F
推
03/20 21:33, , 31F
03/20 21:33, 31F
推
03/20 21:41, , 32F
03/20 21:41, 32F
推
03/20 21:47, , 33F
03/20 21:47, 33F
推
03/20 21:53, , 34F
03/20 21:53, 34F
推
03/20 22:43, , 35F
03/20 22:43, 35F
推
03/20 22:58, , 36F
03/20 22:58, 36F
推
03/20 23:00, , 37F
03/20 23:00, 37F
推
03/20 23:24, , 38F
03/20 23:24, 38F
推
03/20 23:44, , 39F
03/20 23:44, 39F
推
03/20 23:56, , 40F
03/20 23:56, 40F
→
03/21 00:12, , 41F
03/21 00:12, 41F
推
03/21 00:15, , 42F
03/21 00:15, 42F
推
03/21 00:16, , 43F
03/21 00:16, 43F
推
03/21 00:23, , 44F
03/21 00:23, 44F
推
03/21 00:28, , 45F
03/21 00:28, 45F
推
03/21 00:50, , 46F
03/21 00:50, 46F
推
03/21 00:51, , 47F
03/21 00:51, 47F
→
03/21 00:52, , 48F
03/21 00:52, 48F
→
03/21 00:52, , 49F
03/21 00:52, 49F
→
03/21 01:45, , 50F
03/21 01:45, 50F
推
03/21 11:34, , 51F
03/21 11:34, 51F
推
03/21 15:14, , 52F
03/21 15:14, 52F
推
03/21 16:40, , 53F
03/21 16:40, 53F
推
03/21 17:41, , 54F
03/21 17:41, 54F
推
03/21 18:22, , 55F
03/21 18:22, 55F
推
03/21 18:24, , 56F
03/21 18:24, 56F
→
03/21 18:25, , 57F
03/21 18:25, 57F
推
03/21 23:25, , 58F
03/21 23:25, 58F
→
03/21 23:25, , 59F
03/21 23:25, 59F
推
03/22 00:32, , 60F
03/22 00:32, 60F
推
03/22 00:49, , 61F
03/22 00:49, 61F
推
03/22 01:04, , 62F
03/22 01:04, 62F
推
03/22 17:13, , 63F
03/22 17:13, 63F
→
03/22 17:13, , 64F
03/22 17:13, 64F
→
03/22 17:14, , 65F
03/22 17:14, 65F
推
03/22 17:49, , 66F
03/22 17:49, 66F
→
03/22 17:51, , 67F
03/22 17:51, 67F
→
03/22 17:52, , 68F
03/22 17:52, 68F
→
03/22 17:53, , 69F
03/22 17:53, 69F
→
03/22 17:55, , 70F
03/22 17:55, 70F
推
03/24 08:43, , 71F
03/24 08:43, 71F
推
03/24 18:25, , 72F
03/24 18:25, 72F
推
03/24 23:17, , 73F
03/24 23:17, 73F
推
04/15 12:12, , 74F
04/15 12:12, 74F