Re: 78回中翻(下)

看板SkipBeat作者 (奈可貓)時間18年前 (2005/11/08 00:54), 編輯推噓6(601)
留言7則, 6人參與, 最新討論串8/9 (看更多)
※ 引述《souwer ( *我許下的心願*)》之銘言: : : "辦的到" : : "corn的話" : : 蓮: .....謝謝──... : : 恭: 耶? : : 19. : : 蓮: 這個 (還妳) : 我覺得這個地方,蓮應該是要解釋說為什麼他說謝謝~ : 也就是說:「....謝謝..(因為你借我這個,還有還你..)」 : 其實我不大懂日文~大大翻譯的超好~讓我看圖的時候更加了解了 : 只是想說,這個小地方有點不一樣的想法,跟大家分享一下~^^ 我倒認為蓮是因為恭子說他一定可以展翅高飛 那麼相信他所以才道謝的 只是在恭子發出疑問之後才順勢說是謝謝她將石頭借他 如此一來那句道謝恭子聽來也不會覺得奇怪~ -- ────────── 「この世界は不完全だ、            だから、美しい。」 ────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.126.41.170

11/08 02:35, , 1F
恩~我也是這種看法~~所以才會那樣翻 ^^ ꐠ
11/08 02:35, 1F

11/08 02:36, , 2F
不過漫畫這種東西本來就是個人讀解囉!所以樓上的想法也ok阿
11/08 02:36, 2F

11/08 04:54, , 3F
看法相同
11/08 04:54, 3F

11/08 16:42, , 4F
我也這麼認為耶 推:) 漫畫真是神奇押(茶)
11/08 16:42, 4F

11/08 20:59, , 5F
我也是這樣想...話說78的中文出了嗎?
11/08 20:59, 5F

11/10 00:31, , 6F
恩~我是這個意思..只是前面沒有說清楚...XD
11/10 00:31, 6F

11/17 22:29, , 7F
呵呵~我也是這樣想耶~+1
11/17 22:29, 7F
文章代碼(AID): #13RuRAfz (SkipBeat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13RuRAfz (SkipBeat)