Re: [轉錄][情報] Webber wanna leave, where he c …
※ 引述《KingsWebber (天才大前鋒)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 NBA 看板]
: 作者: iammatrix (AUGUSTANA BOSTON) 看板: NBA
: 標題: [情報] Webber wanna leave, where he can go?
: 時間: Fri Nov 17 13:41:37 2006
: Sacramento Bee -
: Chris Webber does not want to be a near irrelavent component of the 76ers and
: if that is what the team intends for him, he wants to be dealt. He has talked
: to the club's management about the issue.
: "I'm not going to keep playing like this," Webber said after scoring six
: points in 23 minutes in Philadelphia's 96-90 victory Wednesday night in
: Seattle.
: "I don't like this role," he said. "So, you can take that however you want."
: 各位覺得那一隊會想要webber?
: 去熱火? 大家一起拿總冠軍?
: 還是尼克......xd
: 看到現在的webber真是不勝唏噓.....
最讓我擔心的事情還是發生了呀!!
我想以一個門外漢的觀點來評論我這一季看到的C-Webb
老實說本季的比賽看的不多
僅僅只有下載跟魔術那場的下半場來看
其他的就真的都只是看文字轉撥
我看到的Webber是一個七六人進攻體系中排不進去的一個人
可能是因為眾小將們本季發揮的真的不錯
像是Korver跟Iggy
Mo教練也充分的利用他們來進攻
不管是KK的外線還是Iggy的發動攻勢什麼的本季都有進步
不過竟然完全忽視Webber的進攻手段跟策應能力
這是我很不諒解MO教頭的一點
Webber的功能真的只是把一些大家處理不了的球投掉而已
我覺得比賽勝負固然重要
但是打球快樂更是不能省略的
就像是在歐洲各球會踢球的球星
如果自己的位置跟隊上其他高手重疊
很多都會選擇轉隊或是借給其他球隊
這樣他才有空間去表現 甚至國家隊才會注意到他(當然這不是重點)
總之看到現在不得志的Webber在隊上 大家都很難過
畢竟他也真的沒幾年可以打了
如果真的要把他當成苦工籃板型球員來用的話
隊上的小豆腐跟麥克飯粒等人加一加效果不會差到哪裡去
前幾篇說他在適應角色的那一篇文章我就有點納悶了
想說明天看完比賽 再看看到底是他真的樂於現在這樣的表現空間
還是根本沒給他機會 看來這一篇說的很清楚了
如果能換 就換吧!!
這麼貴的藍領階級苦工球員 看起來真的很心酸
換幾隻年輕力壯
真的能夠去拼搶 防守 碰撞 搶籃板 的人就可以了
至於有沒有合適的人我還真不清楚
不要在這樣折磨彼此了呀!!
加油啊! 七六人! 加油啊! Chris Webber
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.198.160
推
11/17 17:44, , 1F
11/17 17:44, 1F
推
11/17 19:07, , 2F
11/17 19:07, 2F
推
11/17 20:55, , 3F
11/17 20:55, 3F
推
11/17 21:01, , 4F
11/17 21:01, 4F
推
11/17 22:37, , 5F
11/17 22:37, 5F
推
11/17 22:39, , 6F
11/17 22:39, 6F
推
11/17 22:45, , 7F
11/17 22:45, 7F
→
11/17 22:45, , 8F
11/17 22:45, 8F
→
11/17 22:46, , 9F
11/17 22:46, 9F
→
11/17 22:47, , 10F
11/17 22:47, 10F
→
11/17 22:49, , 11F
11/17 22:49, 11F
→
11/17 22:50, , 12F
11/17 22:50, 12F
推
11/17 23:34, , 13F
11/17 23:34, 13F
→
11/17 23:35, , 14F
11/17 23:35, 14F
推
11/17 23:50, , 15F
11/17 23:50, 15F
推
11/18 00:15, , 16F
11/18 00:15, 16F
推
11/18 00:54, , 17F
11/18 00:54, 17F
推
11/18 01:03, , 18F
11/18 01:03, 18F
→
11/18 01:04, , 19F
11/18 01:04, 19F
推
11/18 01:07, , 20F
11/18 01:07, 20F
推
11/18 11:21, , 21F
11/18 11:21, 21F
→
11/18 11:21, , 22F
11/18 11:21, 22F
→
11/18 11:23, , 23F
11/18 11:23, 23F
→
11/18 11:24, , 24F
11/18 11:24, 24F
→
11/18 14:51, , 25F
11/18 14:51, 25F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):