Re: [閒聊] 此人為詐騙慣犯,請注意已刪文
※ 引述《pauleslin (Pinky)》之銘言:
: 原文在女版,
: 但想說事情發生在雙和地區(新開水果行靠近智光),
: 所以轉錄過來請大家小心!!
: ※ [本文轉錄自 WomenTalk 看板 #1NVHjAXo ]
: 作者: pauleslin (Pinky) 看板: WomenTalk
: 標題: Re: [難過] 此人為詐騙慣犯,請注意
: 時間: Wed Jul 6 22:52:56 2016
: 原文恕刪!
: ------------------
: 就在剛剛我遇到他了!
: 時間:7/6 21:20
: 地點:中和區安樂路永山水果行(新開幕)前
: 本來想說好久沒吃水果要去買個幾顆水果
: 從第一銀行往水果行的路上就被他攔下
: 不過因為平常我都有在WomenTalk爬文的習慣
: 加上他的臉部特徵滿明顯的
: 所以一下子我就想到他是詐欺慣犯
: 特徵是眼睛小 很瘦 穿格子襯衫牛仔褲
: 頭髮很油 講話靠你很近(聞得到口臭...)
: 他攔下我就問我最近的警察局在哪裡?
: 然後開始說他的包包 皮夾 證件 手機被扒走了
: 我說: 那你要不要報警啊?
: 他: 小姐我跟你說我剛剛有去南勢角那邊報案了,但是小姐妳也知道報警根本沒屁用
: 我os:(那一開始問我警察局在哪裡是...?)
: 他: 小姐你聽我說,我證件不見沒關係,錢我也就算了,(突然問我)小姐現在幾點了?
: 我: 九點二十二
: 他: (驚訝貌)啊!慘了!小姐你聽我說,我東西都被扒走了,我現在需要一張到歸仁的票
,
: 我不是乞丐,你不用給我錢,主要是我現在要一張到歸仁的票。
: 我: 喔,那所以要去便利商店買嗎?
: 他: 小姐,我跟你說你不用給我錢,我只要一張到歸仁的票,我今天只是來這邊找房子
,
: 身上的東西卻不見了,我可以給你手機號碼之後一定會還你,你聽得懂我講的嗎?
: 我: 那我們要去便利商店買嗎?(指路口的全家)
: (講話的時候他靠我超近加上他嘴巴真的很臭,我超害怕的一直退後,他又一直往前,
: 此時我手中正好拿著手機,在他講話的同時偷偷line我朋友(管區),
: 請他趕快來救我,我遇到PTT大黑人了!)
: 他: 對,小姐你不會不知道便利商店可以買票吧?
: 我: 我知道啊!那你身上有證件嗎?
: 他: 我身上沒有證件,那些都被扒走了,我只需要一張到歸仁的票(一直強調),我之後
: 一定會還妳。
: 講完很快我朋友就到了,我朋友問他在這邊幹嘛?有民眾報案這一帶有詐騙犯,
: 他開始發抖又語無倫次,後來就來了大概四個警察,
: 想說沒我的事了,我就去買水果了。
: 經過這次經驗,我真的嚇死了,
: 也還好平常我有爬文的習慣,所以才有所提防,
: 唉,真是太恐怖了!
: 在此奉勸各位如果再遇到遇到這人一定要小心!
: (後來有被帶到派出所處理了)
: ps我朋友說有拿證件比對,是本人(還跟我說身上沒有證件),但不是通緝犯
: 照片如下(朋友說要馬他的臉)
: http://imgur.com/p2y8Hsr


感謝PTT增廣見聞,就在剛剛我遇到他了!!
這次是在新福和街的路口(有一個傳統打彈珠攤位那裡)
他從後面喊住我,也是先問我附近警察局在哪,然後剩下就是一模一樣的臺詞XD
對話到一半我就想起曾經在雙和板看過類似的戲碼,然後邊移動腳步到打彈珠攤位旁(有
人安心)一邊等著拆穿他
「小姐你知道其實我是從臺南縣來的...」
「你是從歸仁來的後?」
「對」
然後沉默......
「你知道我怎麼會知道嗎(笑)」
然後他就轉身不理我了XDDD
其實因為才剛從銀行領了這個月的生活費出來,身懷鉅款(?)有一點緊張
所以原PO就快快回家了><
不知道這種情況可以請警察來嗎...?(畢竟過程沒有錄音好像也沒證據)
總之還是提醒大家小心不要被騙了!!
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.11.191.156
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ShuangHe/M.1470407830.A.E04.html
※ 編輯: kuriko (124.11.191.156), 08/05/2016 22:44:29
推
08/05 22:49, , 1F
08/05 22:49, 1F
推
08/05 22:52, , 2F
08/05 22:52, 2F
→
08/05 22:52, , 3F
08/05 22:52, 3F
→
08/05 22:52, , 4F
08/05 22:52, 4F
推
08/05 22:59, , 5F
08/05 22:59, 5F
→
08/05 23:00, , 6F
08/05 23:00, 6F
推
08/05 23:23, , 7F
08/05 23:23, 7F
→
08/05 23:30, , 8F
08/05 23:30, 8F
→
08/05 23:45, , 9F
08/05 23:45, 9F
→
08/05 23:45, , 10F
08/05 23:45, 10F
推
08/05 23:47, , 11F
08/05 23:47, 11F
推
08/05 23:49, , 12F
08/05 23:49, 12F
推
08/06 18:49, , 13F
08/06 18:49, 13F
※ 編輯: kuriko (124.11.187.99), 08/06/2016 20:07:33
推
08/07 04:47, , 14F
08/07 04:47, 14F
推
08/07 08:19, , 15F
08/07 08:19, 15F
推
08/07 22:54, , 16F
08/07 22:54, 16F
→
08/07 22:54, , 17F
08/07 22:54, 17F
推
08/08 07:43, , 18F
08/08 07:43, 18F
討論串 (同標題文章)