Fw: [分享] 來自野村克也 給大谷翔平的一封信

看板ShoheiOhtani作者 (願你歸來,仍是少年)時間5年前 (2018/12/24 13:29), 5年前編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 5年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Baseball 看板 #1S74-LlX ] 作者: eden3q (願你歸來,仍是少年) 看板: Baseball 標題: [分享] 來自野村克也 給大谷翔平的一封信 時間: Fri Dec 21 10:27:18 2018 收錄於野村克也《野村克也からの手紙 ~野球と人生がわかる二十一通~》 ベースボール・マガジン社 (2018/6/19) 個人翻譯,若有侵權請通知,並立即刪除 --------------------------- 2018年,投打二刀流大谷翔平跨洋渡海到美國大聯盟挑戰。打者的成績是打擊率0.285、22 全壘打、61打點;投手的成績則是4勝2敗,防禦率3.31。後半季則因右肘受傷而只以打者 出場。他的活躍讓整個美國的球迷都瘋狂了。 野村克也先生寫了一封信,作為向大谷追夢的激勵。「說起以前的明星選手,那可是一群 超有個性的人。但你很率直,是個好孩子。甚至給人“模範生”的感覺」。野村如此說著 他從日職時代就關注的這位天才的印象。除此之外,為了熱衷於棒球的少年少女們,他還 寫下了一個要求。 --------- 大谷,神之子、不可思議之子。成為後輩們更好的範本吧。 你在大聯盟的活躍,我幾乎每一天都在看。剛開始被評價得滿差的,不過水落石出之後, 就是這麼厲害。美國的媒體和球迷,一定都很驚訝吧。似乎你在美國也要繼續貫徹“二刀 流”的樣子。是要贊成二刀流,還是反對呢。說實話,我的想法經過了很多改變。 你當初加入日本火腿,栗山(英樹)監督宣告「大谷要當二刀流」的時候,我第一個想法 就是「別以為職業棒球這麼好混啊」。日本職棒80年的歷史中,也有過挑戰過二刀流的選 手。比如作為『職業棒球新聞』等節目的解説而知名的關根潤三先生。但他最後也專心當 打者了。職棒果然沒那麼容易。過去80年裡都沒有一個人能做到的事,用常識想也知道不 容易做到。所以我想過,你會不會落得「追二兔不得一兔」的下場呢。 不過,無論你是不是聽說了我們這些“二刀流反對論者”的聲音,你都一派輕鬆地展現了 好成績。這時候,我開始思考起自己的看法。無論做為選手還是指導者,最不應該的就是 抱有成見。野茂英雄的龍捲風投法、鈴木一朗的鐘擺打法,如果抱持著「太反常了」的成 見而去調整,他們就不會那麼活躍了吧。像現在軟銀的柳田悠岐的高仰角揮棒(Upper swi ng)也是如此。我改變了「反對二刀流」的想法。看了你的表現,如果我是監督的話也會 想讓你二刀流。 從那之後,觀察著你,我有幾個很感興趣的事。 首先是擊球落點的方向。 (以日職時代來說)你幾乎都是左外野方向的擊球。一般的全壘打型打者,右打的話就往 左外,左打的話就往右外飛比較多。而你是屬於反方向擊球比較多的全壘打打者,這是因 為時代不同了呢,還是因為你自己是瞄著反方向打的呢? 你同時是打者也是投手,可能對面的投手會因為你也是投手的關係,不會丟太多往内角的 刁鑽球吧。不過,如果是往中間外角來的球,就有可能可以打成往中間方向的強力打球。 拿同樣是左打者來說,像王貞治的擊球,就全都是往右外野方向的拉打。我有一次問王「 你不往反方向打嗎?」。他說「我也想嘗試廣角,但都變成投手方向的滾地球」。似乎是 因為這樣才放棄往方向打的樣子。  我自己的反方向全壘打,也只有可以用手指頭數出來那麼多。而且那些也不是瞄準才打出 去的,只是揮棒遲了一點才往反方向飛。 選手中,也有為了防止身體開掉,特別在打擊練習時意識著反方向打的人。我以前打擊的 時候,會有身體開掉的壞習慣。我會在心裡想著滑球,並且注意不要讓身體開掉,等直球 來的時候就小動作地揮棒。這時候如果是外角直球的話,就會變成慢出棒,往右邊飛了。 這個方法,我也成功拿來對付變化球。這樣看下來,你去了美職也能打出反方向的全壘打 。以你從17年的賽揚獎得主Corey Kluber(印地安人隊)手中擊出的那一支來看,打擊裡 面重要的軸心腳起了很好的作用,你的判斷很正確。 另外,投球的部分我很在意的是你的直球。你的姿勢從輕鬆,到球咻一聲丟出去,球速超 過160km是理所當然。那種速度的直球,打者只能揮空氣。 但很不可思議的是,每個人都能用球棒碰到你的快速球。我覺得這不是直球的完成度的問 題。也就是說,你的肩膀很有力,但指尖沒力。指尖沒力的話,就無法確實讓球產生迴轉 (spin),那球到了打者手邊就會不夠會跑。若你可以在球出手到捕手手套,只有短短的 零點幾秒的時間內增加2、3次迴轉,這樣的話球到了打者手邊,就會看起來往上跑一樣。 這是個老故事了。我現役的時候,直球速度最快的是阪急的山口高志。就算知道他要投直 球,棒子也完全擦不到球。就算想把球棒放在球的軌道上,也還是揮空氣。還會心裡想著 該不會是第一次吧,然後把棒子握短。他在比賽時投的也幾乎都是直球,這種投手很稀奇 。當打者覺得「總該丟一些不怎麼樣的變化球過來了吧」的時候,又是直球。結果最後一 看,他一顆變化球都沒丟過。如果當時有測速槍的話,山口絕對有超過160km。那無疑是 “真正的快速球”。 我希望你在出手的時候,能更加意識著讓球產生迴轉,丟出像山口那樣的直球。我一直都 希望你可以提升“直球的品質”。不過,你跟我差很多的是你腿很長。以前不管投手或打 者,一流的選手裡面都沒有腿長的。在我的世代裡,超過180cm的金田正一先生,他腳也 很短。無論投或打,下半身都很重要。在我看來,我很擔心你會不會因為腳太長而無法好 好使用。你的體型,可說是「完全不像日本人」呢。另一方面,打者的你也可以靠著長手 長腳,輕鬆打中很外角的球,也有這個優點呢。 有一次在討論『週刊Baseball』專欄的時候,承辦人問了我這個問題。 「如果野村先生你要以捕手身分對決打者大谷的話,會採用怎樣的配球?」 我的話呢,基本上是外角低和內角高這樣的對角線。在我看你是「球來就打」的天才型( 理想型)打者。感覺不到你在進行「推測」「針對」等策略。瞄著直球,也能靠天賦才能 對應變化球。而「球來就打型」對我捕手・野村,是最好料理的打者了。 我自己有我稱作「滾地球帶」的球路。紅中稍微偏外角的地方,丟伸卡、指叉這種變化球 。然後打者就會上鉤,打成内野滾地球。這就和我常說的所謂「原點」的外角低是一樣的 。適用於所有打者的“ZONE”。至於原理是什麼,因為無論選球眼多好的打者,比如很會 選内外角球的人,也會對高或低的壞球出手,像王貞治。我就利用紅中到外角這一帶丟偏 低的伸卡球,讓他擊出游滾、二滾。你如果多多思考投捕的配球來進行打擊策略的話,就 能變成更厲害的打者。 再來是「反過來打者・野村要和大谷投手對決的話,會採取什麼策略」這個問題。 打者・野村最喜歡像你這種類型的投手了。球種不多,典型的正統派。只會單純地“決勝 負”,很好處理。畢竟,根本不需要讀你的配球,只要等直球來就好。不要對偏高的球出 手,瞄準球路較甜的直球打。還有,我也會將球棒握短來打。有些選手覺得「握短棒打球 ,太丟臉了」。但是,職棒是結果就是一切的世界,覺得丟臉什麼的,我認為這種人沒資 格當職業選手。打球不要怕人家怎麼想怎麼看。 說到以前的明星選手或主要的選手,都有一兩個怪癖,是一群“超有個性”的傢伙。不過 你很率直,是個好孩子。說得不好聽一點,有點感覺不到你的性格,甚至給人“模範生” 的感覺”。還聽說你雖然年紀輕輕就賺大錢,卻不會用來買車或玩,全心全意在棒球上, 而且不僅有實力還有運氣。雖然這是老梗了,我還是想說「大谷、神之子、不可思議之子 」。 你要進入大聯盟時,也不是為了錢,而是選了自己想走的路、自己的能力可以發揮的環境 ,才選了天使。我覺得這是很正確的選擇。人啊,如果眼裡都是錢就看不見周圍是什麼樣 子了。有錢當然是最好,但不該執着。 希望你小心不要受傷,好好打完第一個在美職的球季。二刀流的難處在於,比起只當投手 或打者,受傷的風險更高。以前,你曾經在跑壘的時候傷到腳踝,那是因為你是把自己當 作野手在打擊跑壘,勉強自己所造成的。如果你在打席上把自己當作投手,就會更小心踩 壘和跑壘了吧。還有在美國的話,就不會像你在日本時,有對方的投手不太敢投内角這種 狀況出現了。這也需要想出對策。如果你打太好,那邊的人就會一直往你的胸口丟過來。 如果你怕了,就正中對方的計了。你會被說成「膽小鬼」,然後更加地往内角塞。希望你 可以鼓起勇氣站上打席。 為了憧憬你而努力練習棒球的少年少女們,我有一個要求。雖然你當然不可能沒有勤奮地 鍛鍊,但我幾乎沒聽過你是個勤奮鍛鍊的人這種故事。可能你不喜歡把鍛鍊的樣子表現出 來,但像你這樣的選手,刻意表現出來這種姿態是具有很大的意義的。我希望你多多將自 己努力的樣子表現出來給大家看。這樣的話,三級棒球的教練就可以跟選手說「那個天才 大谷也做了這麼多訓練喔」。以前,巨人的選手都會說「王桑、長嶋桑都做那麼多訓練, 我們怎麼能不做呢」,然後努力鍛鍊。希望你以後可以多放一點心,在成為給後輩們優良 範本這點上。 在美職,會拿出Babe Ruth跟你做比較,也是因為世界上沒有其他挑戰二刀流的選手了。 Babe Ruth是我還沒出生前非常有名的選手呢。既然你有可以挑戰如此困難之事的力量和 環境,你就無止盡地挑戰下去吧。做別人做不到的事,就叫做職業。職業棒球的新時代, 要靠你的力量創造。 --------------------------- 譯者補充: 其實大谷很愛練球的故事還不少。火腿時代就有隊友說晚上看到他還在練習場揮棒。他自 己也在北海道電視節目訪問時,說自己很會利用休假。因為休假都在練習。對他而言,休 假是為了非休假而應該好好利用、做準備的時間。 還有,大谷自己承認在日職時不太會做比賽的功課(研究對手的資料),但到了美國就不得 不做了。有時可以看到他在場邊看平板,或跟教練討論等等。 有些描寫技術的部份我翻得不是很好,敬請包涵、指正。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.160.13 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1545359253.A.BE1.html

12/21 10:29, 5年前 , 1F
打擊率2.85是什麼概念???
12/21 10:29, 1F

12/21 10:30, 5年前 , 2F
0.285 怎麼整天只會挑這種錯
12/21 10:30, 2F

12/21 10:30, 5年前 , 3F
看得懂就好 成熟點好嗎
12/21 10:30, 3F
※ 編輯: eden3q (140.109.160.13), 12/21/2018 10:33:14

12/21 10:33, 5年前 , 4F
打擊率2.85 不愧是宇宙的大谷
12/21 10:33, 4F

12/21 10:36, 5年前 , 5F
一差差了10倍耶,什麼就做看得懂就好?照你這說法大聯
12/21 10:36, 5F

12/21 10:36, 5年前 , 6F
盟每個都是單季百轟打者了,反正看得懂就好
12/21 10:36, 6F

12/21 10:37, 5年前 , 7F
推野村,不過大谷在日職早就一堆人塞內角了
12/21 10:37, 7F

12/21 10:38, 5年前 , 8F
辛苦了,感謝翻譯
12/21 10:38, 8F

12/21 10:40, 5年前 , 9F
來MLB之後反方向變少了一點 中外野最多
12/21 10:40, 9F

12/21 10:41, 5年前 , 10F
今年強拉的HR就是打洋基40那一支令人印象最深刻吧
12/21 10:41, 10F

12/21 10:41, 5年前 , 11F
翻得很棒啊 推推
12/21 10:41, 11F

12/21 10:43, 5年前 , 12F
感謝e大翻譯~是說大谷版在哪XD
12/21 10:43, 12F
つShoheiOhtani! Welcome!

12/21 10:45, 5年前 , 13F
都辛苦翻譯了,想也知道是因為打錯點位,改正就好,謝
12/21 10:45, 13F

12/21 10:45, 5年前 , 14F
謝翻譯。
12/21 10:45, 14F
謝謝。因為日文很喜歡用全形,數字都要重打。

12/21 10:45, 5年前 , 15F
看完了 再推一次@@
12/21 10:45, 15F

12/21 10:49, 5年前 , 16F
推 辛苦了
12/21 10:49, 16F

12/21 11:01, 5年前 , 17F
原來有大谷版了 推一下
12/21 11:01, 17F

12/21 11:06, 5年前 , 18F
野村第1點其實以前有人問AROD,AROD說他都往中間打
12/21 11:06, 18F

12/21 11:08, 5年前 , 19F
有大谷版!?也太低調了吧?
12/21 11:08, 19F

12/21 11:13, 5年前 , 20F
12/21 11:13, 20F

12/21 11:19, 5年前 , 21F
是國民腦公
12/21 11:19, 21F

12/21 11:20, 5年前 , 22F
感謝翻譯!
12/21 11:20, 22F

12/21 11:22, 5年前 , 23F
做別人做不到的事
12/21 11:22, 23F

12/21 11:27, 5年前 , 24F
想不到野村爺爺對大谷發表這麼中肯又客氣的意見,算是很疼
12/21 11:27, 24F

12/21 11:27, 5年前 , 25F
惜大谷了
12/21 11:27, 25F

12/21 11:58, 5年前 , 26F
謝謝把這麼好的文章翻譯出來!
12/21 11:58, 26F

12/21 12:01, 5年前 , 27F
好文 野村也是很有料
12/21 12:01, 27F

12/21 12:05, 5年前 , 28F
臭老頭。文中還想偷渡自己可以輕鬆料理大谷
12/21 12:05, 28F

12/21 12:08, 5年前 , 29F
意圖使人複習篠山紀信作品
12/21 12:08, 29F

12/21 12:08, 5年前 , 30F
王建民表示:
12/21 12:08, 30F

12/21 12:20, 5年前 , 31F
難得野村不嘴
12/21 12:20, 31F

12/21 12:23, 5年前 , 32F
大谷就是個單純的棒球宅 滿腦棒球 但因如此才會造就這
12/21 12:23, 32F

12/21 12:23, 5年前 , 33F
般天才
12/21 12:23, 33F

12/21 12:23, 5年前 , 34F
很棒 就算是毒舌野村,也能講出一篇很棒的文章
12/21 12:23, 34F

12/21 12:25, 5年前 , 35F
辛苦了 無償翻譯還要被自己為編輯的人酸
12/21 12:25, 35F

12/21 12:28, 5年前 , 36F
野村感覺很愛他呢
12/21 12:28, 36F

12/21 12:40, 5年前 , 37F
不錯了 還有技術方面的討論 給政客寫大概就一堆噁爛
12/21 12:40, 37F

12/21 12:40, 5年前 , 38F
做作文青體
12/21 12:40, 38F

12/21 12:44, 5年前 , 39F
野村偷渡自己只是想用搭檔對手的角度來分析歐大泥的個
12/21 12:44, 39F

12/21 12:44, 5年前 , 40F
人特色,很好的側寫角度
12/21 12:44, 40F

12/21 12:45, 5年前 , 41F
男的都想嫁給他了
12/21 12:45, 41F

12/21 13:09, 5年前 , 42F
12/21 13:09, 42F

12/21 13:15, 5年前 , 43F
感謝!很棒的文章
12/21 13:15, 43F

12/21 14:02, 5年前 , 44F
推推 希望繼續有
12/21 14:02, 44F

12/21 14:25, 5年前 , 45F
推!謝謝E大的翻譯,專業人士的視線所寫出的就是不同
12/21 14:25, 45F
如果要出中文版,我可以翻XD 整本翻不可能啦首先我會被告 野村爺爺的文筆很好,文章很有邏輯,一文一義,一句話不會 講得烙烙長。也會用許多接續詞。雖然他學歷不高,但真的很有素養。 反而是日式書信排版,轉換成中文很不好讀,很多分段。 我已經做過適當調整了。

12/21 14:46, 5年前 , 46F
山口高志真的有那麼誇張嗎?怎麼老一輩的講到速球就會
12/21 14:46, 46F

12/21 14:46, 5年前 , 47F
提他,還都很篤定160+
12/21 14:46, 47F

12/21 15:03, 5年前 , 48F
推翻譯
12/21 15:03, 48F

12/21 15:29, 5年前 , 49F
推翻譯,很棒的一篇文章
12/21 15:29, 49F

12/21 16:01, 5年前 , 50F
12/21 16:01, 50F

12/21 16:57, 5年前 , 51F
山口高志成功改造了藤川球兒的速球成為魔球,應該是非
12/21 16:57, 51F

12/21 16:57, 5年前 , 52F
常有一套的
12/21 16:57, 52F
※ 編輯: eden3q (140.109.160.13), 12/21/2018 17:40:29

12/21 21:50, 5年前 , 53F
謝謝翻譯~
12/21 21:50, 53F

12/21 23:55, 5年前 , 54F
推翻譯
12/21 23:55, 54F

12/22 03:52, 5年前 , 55F
令人感動
12/22 03:52, 55F

12/22 22:47, 5年前 , 56F
野村阿北講的很好啊
12/22 22:47, 56F
※ 編輯: eden3q (140.109.160.13), 12/24/2018 13:28:47 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: eden3q (140.109.160.13), 12/24/2018 13:29:35 應該不會再翻譯任何東西了,其實我也不是很閒啦XD ※ 編輯: eden3q (140.109.160.13), 12/24/2018 13:32:10

12/24 13:55, 5年前 , 57F
12/24 13:55, 57F

12/24 14:18, 5年前 , 58F
再推一次
12/24 14:18, 58F

12/25 17:31, 5年前 , 59F
發現沒推到
12/25 17:31, 59F

12/26 11:07, 5年前 , 60F
推一下e大 辛苦了
12/26 11:07, 60F

12/27 16:35, 5年前 , 61F
翻譯的好棒 好文推
12/27 16:35, 61F

12/27 16:35, 5年前 , 62F
希望大谷下一季 打擊能夠再進化!
12/27 16:35, 62F

12/27 22:54, 5年前 , 63F
一定會的啦^^ 專心打擊的大谷 太可怕不敢想像~
12/27 22:54, 63F

12/28 00:27, 5年前 , 64F
補推,居然沒發現CD
12/28 00:27, 64F
文章代碼(AID): #1S86x1ad (ShoheiOhtani)