Re: 何草不黃....

看板ShihChing作者 (未名扁舟)時間21年前 (2003/08/11 22:17), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《FRANKJO4 (快點上站快點上站)》之銘言: : 何草不黃?何日不行?何人不將?經營四方。 : 何草不玄?何人不矜?哀我征夫,獨為匪民! : 匪兕匪虎,率彼曠野。哀我征夫,朝夕不暇! : 有芃者狐,率彼幽草。有棧之車,行彼周道。 : 呃 這應該是說暴政或戰亂的作品吧? 請看第七句 是征夫的怨辭啦 整首的大意是形容戰爭頻頻 身為男子,比老虎啊狐狸還不如 牠們還可以自由地奔跑 我什麼就要被迫過著征戰的日子 我的生命每天隨時有不保之虞 我們是不喜歡戰爭的呀 : 可是我找不到詳細的翻譯耶 : (就是有點逐句解的那種) : 尤其是最後四句 : 完全看不懂......@@" : 可以請高人指點一下嗎 謝謝 ^^" 這是《詩經.小雅》中的最後一章 可以去看王靜芝的《詩經通釋》 靜芝老師的說解在各家中還不賴啦 悄悄的說一下 要找逐句解釋 三民書局的藍皮書可以考慮一下 (雖然錯字蠻多的) 不過,整體解釋請看《詩經通釋》 -- 生命應該如此,不倦不休,細水長流, 有些東西是值得為它堅持一生的. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.136.58.40

推 218.162.174.84 08/18, , 1F
"兕"是指犀牛
推 218.162.174.84 08/18, 1F
文章代碼(AID): #_DwM4cl (ShihChing)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_DwM4cl (ShihChing)