Re: [翻譯] 背番號變更
※ 引述《amanao (夜空のキセキ)》之銘言:
: 來源:充四郎日記(12/22)
: 根據優勝旅行隨隊回來的文化放送上野主播的情報指出,涌井似乎要變更背號為
: 「18」,而阿銀則是變更為「2」。個人還是希望涌井繼續背著「16」,無奈這
: 是球團的決定。
: 在我剛踏入這個業界的時候,背「18」的是田鎖。之後雖然欠番了幾年,不過
: 後來有江夏、郭、松坂繼承下去。跟「21」一樣,都是屬於投手的代表號碼,交由
: 涌井來繼承當然是沒有問題。
田鎖
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%B0%E9%8E%96%E5%8D%9A%E7%BE%8E
老實說...
背負"重要象徵意義"之番號...
幾個年數內(年數多寡不等...從1年~N年都有可能)...拿不出啥像樣的成績...
就會被強迫替換番號...
原番號暫時欠番或由更有實力之選手接手...
不只西武球團...包括其他球團也都是一樣...
其冷酷之實際例子多到不可勝數
--
本人並非認同讀賣巨人隊...
但卻認同讀賣巨人隊的主體公司------讀賣新聞社...
因為讀賣新聞社與日經(日本經濟新聞社)...產經(產業經濟新聞社)...
這三大日本媒體同樣都是站在友好台灣的立場來報導之......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.145.21
推
12/24 02:37, , 1F
12/24 02:37, 1F
※ 編輯: HIGASHIO 來自: 118.171.157.200 (12/26 01:34)
推
01/03 21:32, , 2F
01/03 21:32, 2F
討論串 (同標題文章)