[問題] 職場為什麼這麼多人中打用無蝦米打字?
看板Salary作者noblempress (講話口氣很重要:))時間10年前 (2013/12/29 01:39)推噓35(42推 7噓 156→)留言205則, 73人參與討論串1/3 (看更多)
出社會後
發現好多同事都用無蝦米打中打
我是一直用新注音打(打完一串通常會自己選字好 儘管有時要再選對我來說也很快)
新注音超方便的啊 我一分鐘可以打90個字以上(應該有吧)
而且新注音只要會注音的台灣人都會吧? 無蝦米感覺還有特別練才會(像倉頡一樣)
此外我跟我同事用無蝦米的比賽打字
我新注音打的還是比較快
而且我不曉得無蝦米是要拆字還什麼(? (因為我不會無蝦米)
我用新注音打同一串字 我"打的鍵還比較少"就可以打完那串字
感覺他們不曉得多打什麼東西 感覺key很多鍵一個字才會跑出來?
還記得以前學校有教中打和英打 英打超好用 中打卻是用倉頡教的
那學期過了倉頡拆字都忘了XD 真不懂學校教這個有什麼意義(我平常依舊用新注音)
謝謝大家的分享喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 編輯: noblempress 來自: 119.15.246.35 (12/29 01:40)
→
12/29 01:43, , 1F
12/29 01:43, 1F
推
12/29 01:44, , 2F
12/29 01:44, 2F
→
12/29 01:44, , 3F
12/29 01:44, 3F
→
12/29 01:45, , 4F
12/29 01:45, 4F
→
12/29 01:45, , 5F
12/29 01:45, 5F
→
12/29 01:46, , 6F
12/29 01:46, 6F
→
12/29 01:46, , 7F
12/29 01:46, 7F
→
12/29 01:47, , 8F
12/29 01:47, 8F
→
12/29 01:47, , 9F
12/29 01:47, 9F
→
12/29 01:48, , 10F
12/29 01:48, 10F
→
12/29 01:48, , 11F
12/29 01:48, 11F
→
12/29 01:49, , 12F
12/29 01:49, 12F
→
12/29 01:49, , 13F
12/29 01:49, 13F
→
12/29 01:49, , 14F
12/29 01:49, 14F
→
12/29 01:50, , 15F
12/29 01:50, 15F
→
12/29 01:51, , 16F
12/29 01:51, 16F
→
12/29 01:51, , 17F
12/29 01:51, 17F
→
12/29 01:52, , 18F
12/29 01:52, 18F
→
12/29 01:53, , 19F
12/29 01:53, 19F
→
12/29 01:53, , 20F
12/29 01:53, 20F
→
12/29 01:54, , 21F
12/29 01:54, 21F
→
12/29 01:54, , 22F
12/29 01:54, 22F
→
12/29 01:58, , 23F
12/29 01:58, 23F
→
12/29 02:02, , 24F
12/29 02:02, 24F
→
12/29 02:04, , 25F
12/29 02:04, 25F
→
12/29 02:07, , 26F
12/29 02:07, 26F
→
12/29 02:08, , 27F
12/29 02:08, 27F
→
12/29 02:15, , 28F
12/29 02:15, 28F
→
12/29 02:15, , 29F
12/29 02:15, 29F
→
12/29 02:18, , 30F
12/29 02:18, 30F
→
12/29 02:19, , 31F
12/29 02:19, 31F
→
12/29 02:19, , 32F
12/29 02:19, 32F
→
12/29 02:21, , 33F
12/29 02:21, 33F
→
12/29 02:21, , 34F
12/29 02:21, 34F
→
12/29 02:22, , 35F
12/29 02:22, 35F
→
12/29 02:22, , 36F
12/29 02:22, 36F
推
12/29 02:38, , 37F
12/29 02:38, 37F
→
12/29 02:39, , 38F
12/29 02:39, 38F
噓
12/29 03:28, , 39F
12/29 03:28, 39F
還有 127 則推文
→
12/30 05:58, , 167F
12/30 05:58, 167F
推
12/30 08:13, , 168F
12/30 08:13, 168F
→
12/30 09:21, , 169F
12/30 09:21, 169F
推
12/30 09:39, , 170F
12/30 09:39, 170F
推
12/30 09:53, , 171F
12/30 09:53, 171F
推
12/30 10:51, , 172F
12/30 10:51, 172F
噓
12/30 11:24, , 173F
12/30 11:24, 173F
推
12/30 12:15, , 174F
12/30 12:15, 174F
→
12/30 15:39, , 175F
12/30 15:39, 175F
→
12/30 18:04, , 176F
12/30 18:04, 176F
→
12/30 18:04, , 177F
12/30 18:04, 177F
※ 編輯: noblempress 來自: 119.15.246.35 (12/30 18:05)
→
12/31 04:50, , 178F
12/31 04:50, 178F
→
12/31 04:50, , 179F
12/31 04:50, 179F
→
12/31 04:50, , 180F
12/31 04:50, 180F
→
12/31 04:50, , 181F
12/31 04:50, 181F
→
12/31 10:06, , 182F
12/31 10:06, 182F
→
12/31 10:06, , 183F
12/31 10:06, 183F
→
12/31 10:16, , 184F
12/31 10:16, 184F
推
12/31 10:36, , 185F
12/31 10:36, 185F
推
12/31 18:10, , 186F
12/31 18:10, 186F
→
12/31 22:27, , 187F
12/31 22:27, 187F
→
01/01 03:42, , 188F
01/01 03:42, 188F
→
01/01 03:43, , 189F
01/01 03:43, 189F
推
01/01 05:53, , 190F
01/01 05:53, 190F
→
01/01 05:55, , 191F
01/01 05:55, 191F
推
01/01 21:15, , 192F
01/01 21:15, 192F
→
01/01 22:01, , 193F
01/01 22:01, 193F
→
01/01 22:02, , 194F
01/01 22:02, 194F
噓
01/01 22:10, , 195F
01/01 22:10, 195F
→
01/01 22:14, , 196F
01/01 22:14, 196F
→
01/01 22:14, , 197F
01/01 22:14, 197F
推
01/01 23:10, , 198F
01/01 23:10, 198F
→
01/01 23:53, , 199F
01/01 23:53, 199F
推
01/02 22:50, , 200F
01/02 22:50, 200F
→
01/02 22:51, , 201F
01/02 22:51, 201F
推
01/03 17:03, , 202F
01/03 17:03, 202F
噓
01/03 19:22, , 203F
01/03 19:22, 203F
→
01/03 19:22, , 204F
01/03 19:22, 204F
推
01/04 01:18, , 205F
01/04 01:18, 205F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):