[創作] 新歌-「アワーツリー」歌詞簡譯

看板SakuraMiko作者 (YA)時間9月前 (2023/08/01 21:50), 9月前編輯推噓22(2209)
留言31則, 23人參與, 9月前最新討論串1/1
https://youtu.be/7_DqIBHtxzo
新歌-「アワーツリー」 Music & Arrangement:ハム Lyric:さくらみこ・ハム Chorus:0期生 繼櫻風後的續作,當初就說要自己參與作詞 連MV裡的訊息也是當初跟35P募集來的 翻完才發現,這不只是一首給35P的歌 同時也是身為零期生,回頭看五年來心路歷程及hololive成長至今成果 給同期戰友的一封感謝信 抱歉可能翻得不好,覺得哪裡可以改善的請多多指教 ねぇ 思い出したんだ そっと涙した日を さあ 数えてみようか これまで起こした奇跡を 捏,回想一下吧,那些滿是淚水的日子 再數數看,我們至今引發的奇蹟吧 ひとつ とまらない脚で ふたつ こえていく夢も みっつ つながる絆は 君とひろげてきたんだよ 踏出不會停下的腳步 再看看我們不斷超越的夢想 連結在一起的羈絆,都是因為你們而變得偉大 何度でも咲くように 続いてくこの物語“ストーリー” まだ見たことのない 景色を探しにゆこう 我們之前不斷綻放、不會結束的故事 還要繼續向前,尋找尚未見過的風景 花ひとつずつが小さくても ほら 支え合えたら桜になれるよ ぼくらが繋いだ大きな木は まだ これからも春風に乗って伸びてくのさ 就算是這樣小小的花瓣,你看 只要合在一起就能變成櫻花 將我們連結在一起的枝幹 仍會繼續乘著風向前延伸 ひとつ 涙こぼれたら ふたつ 両手を叩いて みっつ 数えて始めよう 君といれば大丈夫 若被眼淚給擊倒,用雙手給自己一個巴掌 再從頭開始就好,只要你們還在就沒問題 弱音と本音で泣いたり 諦めかけた分岐“ルート”も 振り返って笑うように ずっと強くなれたんだ 說出喪氣的話、發自內心地哭泣 曾經想過放棄的過去 現在也變得能夠笑著回顧了呢 肯定,是變得更堅強了吧 枝ひとつずつじゃくじけそうでも ほら 支え合えたら大樹になれるよ 手と手を合わせた形は花びら この気持ち言葉すら越えて届けるのさ 每支枝枒可能顯得搖搖晃晃,但你看 只要互相支持,合在一起就能成為大樹 用你我雙手互相組成,正是花瓣的形狀 這個感動肯定能跨越言語傳遞給你 冴えない私を好きになってくれたこと これからも後悔なんてさせないよ 見ててね 意地を張ってた頃よりも 強く大きくなったでしょう? もっと君を支える側になりたいから 從最初開始願意支持未成熟的我 繼續看著我吧,未來肯定不會讓你們失望的 比起當初固執的時期,現在應該更加成長了吧? 因為我想成為更能讓你支持的人 に願う 涙をあずけて そろそろぼくも 一歩踏みこむよ ぼくらが育てた大きな木は ほら こんなにも陽だまりのような場所になったよ 向著天上的星星許願,將眼淚收藏起來 我也該向前更進一步了 我們一起養成的大樹,你看 已經變成如此燦爛的地方了 La La La... ねぇ 見せてくれたよね こんなに素敵な未来 さあ まだまだ続くよ これからもずっとありがとう 你看,如此燦爛的未來 肯定還會持續下去的。 接下來,依舊、永遠感謝你們 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.38.214.2 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SakuraMiko/M.1690897857.A.A4B.html

08/01 21:53, 9月前 , 1F
08/01 21:53, 1F

08/01 21:54, 9月前 , 2F
推推
08/01 21:54, 2F

08/01 21:55, 9月前 , 3F
感謝翻譯捏
08/01 21:55, 3F

08/01 21:57, 9月前 , 4F
推捏
08/01 21:57, 4F

08/01 21:59, 9月前 , 5F
推捏
08/01 21:59, 5F

08/01 22:01, 9月前 , 6F
推 0期名字全都有35好用心
08/01 22:01, 6F

08/01 22:01, 9月前 , 7F
推捏
08/01 22:01, 7F

08/01 22:03, 9月前 , 8F
08/01 22:03, 8F
※ 編輯: darren2586 (49.239.65.7 日本), 08/01/2023 22:10:38

08/01 22:31, 9月前 , 9F
我要哭了
08/01 22:31, 9F

08/01 22:39, 9月前 , 10F
推捏
08/01 22:39, 10F

08/01 22:43, 9月前 , 11F
推捏
08/01 22:43, 11F

08/01 22:46, 9月前 , 12F
詞真的用心 除了
08/01 22:46, 12F

08/01 22:46, 9月前 , 13F
把0期生五個人的名字都編進去 還放了holofes 1st ~
08/01 22:46, 13F

08/01 22:46, 9月前 , 14F
4th 的標語 真的感動爆QQ
08/01 22:46, 14F

08/02 00:05, 9月前 , 15F
這首太神了 各種方面來說
08/02 00:05, 15F

08/02 00:08, 9月前 , 16F
歌詞中的弱音と本音で泣いたり是說早期弱気になって
08/02 00:08, 16F

08/02 00:09, 9月前 , 17F
いるのであなたと話したい雑談 這雜談直播,內容是
08/02 00:09, 17F

08/02 00:12, 9月前 , 18F
HOLO粉絲見面會看到百鬼一堆粉絲,自己這邊卻沒人
08/02 00:12, 18F

08/02 00:15, 9月前 , 19F
邊哭邊說自己要再加油的一次直播,內容有點敏感,不
08/02 00:15, 19F

08/02 00:19, 9月前 , 20F
過35沒把這直播刪掉而是一直放著公開,表示這不甘願
08/02 00:19, 20F

08/02 00:21, 9月前 , 21F
的心情跟這次開台時眾多35P安慰打氣的話都是促使她
08/02 00:21, 21F

08/02 00:22, 9月前 , 22F
繼續努力的重要回憶吧
08/02 00:22, 22F

08/02 00:56, 9月前 , 23F
哭了
08/02 00:56, 23F

08/02 01:26, 9月前 , 24F
35真的很有心QQ
08/02 01:26, 24F

08/02 02:24, 9月前 , 25F
mv做的真好
08/02 02:24, 25F

08/02 03:29, 9月前 , 26F
推個
08/02 03:29, 26F

08/02 10:13, 9月前 , 27F
感謝翻譯
08/02 10:13, 27F

08/02 12:07, 9月前 , 28F
MV好感動
08/02 12:07, 28F

08/02 12:46, 9月前 , 29F
大師 感謝翻譯
08/02 12:46, 29F

08/02 19:17, 9月前 , 30F
感謝翻譯
08/02 19:17, 30F

08/03 19:24, 9月前 , 31F
感謝翻譯眼眶泛紅中
08/03 19:24, 31F
※ 編輯: darren2586 (123.195.45.49 臺灣), 08/04/2023 14:19:44
文章代碼(AID): #1aoGt1fB (SakuraMiko)