PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
為何華視不自己配音、翻譯
+收藏
分享
看板
SailorMoon
作者
JohnCheng.
(聰哥)
時間
27年前
發表
(1998/12/17 20:02)
,
編輯
推噓
0
(
0
推
0
噓
0
→
)
留言
0則, 0人
參與
,
最新
討論串
1/2 (看更多)
說明
看過華視撥的劇場版『花朵的約定』,不禁想問到底是哪一家翻的, 那麼爛,華視以前的翻譯和配音比他好多了,為何華視不願意做呢?
‣
返回看板
[
SailorMoon
]
日本
‣
更多 JohnCheng. 的文章
文章代碼(AID):
#sUFBI00
(SailorMoon)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖
討論串 (同標題文章)
完整討論串
(本文為第 1 之 2 篇):
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
Re: 為何華視不自己配音、翻譯
Re: 為何華視不自己配音、翻譯
barton.
27年前
,
12/17
為何華視不自己配音、翻譯
為何華視不自己配音、翻譯
JohnCheng.
27年前
,
12/17
在新視窗開啟完整討論串 (共2篇)
open_in_new
‣
返回看板
[
SailorMoon
]
日本
‣
更多 JohnCheng. 的文章
文章代碼(AID):
#sUFBI00
(SailorMoon)
關閉廣告 方便截圖