Re: [情報] Daily horoscope 7/25
※ 引述《misa4824 (里紗)》之銘言:
: 標題: [情報] Daily horoscope 7/25
: 時間: Tue Jul 25 12:47:39 2017
misa4824,我覺得你翻得滿好的啊,原文就是這樣寫的
可能因為原文並沒有把延伸的意思寫白 所以你才會覺得好像沒得到什麼真正的資訊
是嗎?
阿姨對這篇文章的體會是......
在有人逼我們做決定的狀況下,千萬不要隨之起舞
縱使對方很戲劇化,把他的恐慌變成大家的恐慌,甚至用輿論逼你做出他想要你做的決定
(根據原文含義 射手可能最近承諾了或提出了某個對方覺得太過樂觀的想法/計畫吧)
但是我們真正該做的不是一起慌張,然後「吃快摔破碗」
因為在逼你的只有那個人,但是時間可沒有逼你喔~
你要能夠在不受對方給的壓力影響之下,做出自己甘願、喜歡的明智抉擇
如果用一句話來代替整段話,我認為差不多就是:「不看好我的請讓開!」 ;)
:
: Sagittarius horoscope for Tuesday Jul 25
: Someone in your midst may be stirring up drama, Sagittarius. This person is tr
: ying to put the pressure on you to do something or choose something. But watch
: out, because this state of panic could be contagious, and you could easily be
: pulled into it. But there really is no reason to worry. There really is no lo
: oming deadline that threatens to remove whatever promise of hope lies before y
: ou. Take your time to make a clever choice, not the one you are being pushed i
: nto.
: --
: Copyright ꤠDaily Horoscope.
: Download it now — http://comitic.com/dh
: --
: 有個在你們當中的人可能想要挑起一個戲劇性的爭端,射手們。
: 這個人想要給你壓力,催促你去做些什麼,或是做出選擇。
: 小心了,恐慌是會傳染的,而且你可能很輕易的就被牽扯進去。
: 但實在不需要擔心。
: 【沒有期限會威脅你,要你去消除(/達成)任何在你面前那些關於希望的承諾。】
: 花點時間做出聰明的選擇吧,而不是讓你感到被強迫的那個。
: --
: 各位讀者們抱歉!!
: 【 】中的句子對我來說實在有點困擾 決定先發出整個譯文給大家
: 會再想想怎麼翻譯比較通順 再上來修文
: 請大家稍作等待><
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.201.8
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Sagittarius/M.1500958061.A.ACE.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.56.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Sagittarius/M.1500959893.A.3E5.html
推
07/25 13:24, , 1F
07/25 13:24, 1F
推
07/25 13:34, , 2F
07/25 13:34, 2F
→
07/25 13:34, , 3F
07/25 13:34, 3F
→
07/25 13:34, , 4F
07/25 13:34, 4F
→
07/25 13:41, , 5F
07/25 13:41, 5F
→
07/25 13:41, , 6F
07/25 13:41, 6F
推
07/25 14:03, , 7F
07/25 14:03, 7F
推
07/25 14:21, , 8F
07/25 14:21, 8F
推
07/25 16:42, , 9F
07/25 16:42, 9F
推
07/25 16:47, , 10F
07/25 16:47, 10F
推
07/26 06:50, , 11F
07/26 06:50, 11F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):