Re: [問題]請幫忙翻譯一下

看板SOB_UTENA作者 (七月七日天象儀)時間23年前 (2000/11/25 23:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《horsec (亞飛)》之銘言: : ※ 引述《horsec (亞飛)》之銘言: : : 有沒有人知道 : : 1.子供 : : 2.入れ子に起源 : : 的意思,幫忙翻譯一下 : : 我實在對日文沒辦法... : : thanks : : Arufi : 嗯...這的確是少革版沒錯啊 : 這可是少革的歌詞耶!!! : 既然沒人知道我就去別地方查好了....~_~||| 既然是歌詞,精華區裡就有翻譯,請自行參考。 進入精華區後,按 9 -> 24 -- 虛擬舞台發生裝置 Planetarium -- 也許該改暱稱為虛擬通用目錄裝置....
文章代碼(AID): #w7zG500 (SOB_UTENA)
文章代碼(AID): #w7zG500 (SOB_UTENA)