Re: [情報] THE BEST 內頁專訪節錄

看板SNSD作者 (chilichu)時間9年前 (2014/12/24 22:03), 9年前編輯推噓25(2501)
留言26則, 26人參與, 最新討論串7/7 (看更多)
果然是戲如人生人生如戲, 上次說隔幾天結果一轉眼東蛋演唱會都開完了, 一個月都過去了竟然還沒PO也是厲害Orz 從父親節開始Po到中秋節又聖誕節的, 算是歹戲拖棚的最佳代表作。 那就把上次說要PO的後半給PO上來了真是廢話一堆 祝大家聖誕節快樂唷←媽呀顏色好醜 ====================================================================== 孝淵 Q:當初聽到要以少女時代的名義出道的時候感覺如何? 孝淵:一開始聽到人數的時候嚇了一大跳。 我想都沒想過會是以九個人出道。 但是是與長久以來一起練習的大家一起出道,那種開心程度也是兩倍的。 我本身很開心,再加上家人跟周遭的人衷心給了祝福,感到更加開心。 Q:到目前為止最喜歡的音樂錄影帶是哪一支? 孝淵:「LOVE&GIRLS」。 在戶外和粉絲還有成員們一起跳舞,真的是很開心的拍攝了。 大概有上百人? 跟上百人的粉絲一起邊玩邊鬧。有種不像在拍攝的感覺。 Q:假如能變成其他成員的話想要變成誰?為什麼? 孝淵:太妍、潤娥或秀英。 潤娥跟秀英的話是不管他們怎麼吃都不會變胖。我真的很羨慕他們。 有時候工作到很晚總是會想要吃點東西不是嗎。 但每次只要我跟她們一起吃東西,他們兩個怎麼樣都不會變胖就只有我自己會胖。 所以我真的想要變成潤娥跟秀英(笑) 太妍和我是完全兩個不同的角色, 當我在台上跳舞的時候,他就在舞台上盡情的唱歌。 就算一次也好,想要試試看在舞台上不跳舞,就靜靜的站著唱抒情歌曲, 不知道是甚麼感覺吼。 所以我也想當當看太妍。 Q:順便告訴你,有兩個成員想要變成孝淵你。 孝淵:哇~那還真是感激! Q:很有開朗的活力,還有很棒的舞蹈能力。 孝淵:真的嗎?謝謝囉成員們(笑) Q:到目前為止感到最開心,最值得的工作內容是? 孝淵:不管是巡迴演唱或是每次的拍攝,現在都無法明確的選出一樣來。 不管是哪個工作,終究是自我感到滿足的時候就是最幸福的時候了。 站在各種舞台上或是唱各式各樣不同的歌,都是九個人一起努力所得到的禮物。 在經過這麼多種工作之後就會感覺到,如果自己不努力做好的話, 結果都會如實的呈現出來的。 不管是巡迴演唱會或是攝影, 之後再次檢視的時候就會發現果不期然的會對自己的表現感到很失望, 會想著如果那時候再努力一點就好了。 不管做甚麼事都會全力以赴,然後再以自己也能夠接受的方式站在台上, 攝影的時候也盡力去做的話,那種獲得的滿足程度是完全不一樣的。 有一種全世界都是我的的感覺(笑) 總而言之,不管是甚麼樣的工作,都希望能達到我自己對自己的期望。 Q:到目前為止對於看到自己作品的觀眾最開心的反應是甚麼? 孝淵:我們剛出道的時候(日本),舉辦了SHOWCASE, 那時候雖然是在日本的初舞台,但粉絲們還是用盡全力的在幫我們應援, 真的是獲得了很多的讚聲。 那時候的確是從一開始的一場SHOWCASE增加到兩場,後來變成三場。 那時候真的很感動。在日本也有這麼多的粉絲在等待著我們。 不單單只有我,成員們也都深受感動。 潤娥 Q:都沒跟別人說過,其實喜歡日本的哪個藝人是? 潤娥:帥氣、可愛的藝人有很多呢。 我敲喜歡木村拓哉的,實際上也見過3.4次面。 那帥氣的樣子直至今日都未曾改變, 在演唱會的時候也是很溫暖的迎接,真的很開心。 少女時代在日本活動也就代表和跟SMAP在同樣的地方活躍呢。 若要說女子團體的話,那就是像AKB48。 (我們)從韓國看日本演藝圈的也覺得很開心也很不可思議。 大家都很棒呢! Q:秀英說想要變成你。 潤娥:真的嗎?為何? Q:因為很可愛 潤娥:甚麼鬼~(笑) Q:說是想要有像潤娥一樣的臉蛋。 潤娥:真的假的? Q:從女性的角度看來非常可愛,就算是一天也好也想要變成潤娥看看。 潤娥:這... Q:到目前為止粉絲看過你的作品之後最讓你開心的一句話或反應是? 潤娥:嗯,最開心的反應的話是… 在演唱會的時候,站在舞台上其實可以看清楚台下每個觀眾的臉, 尤其是抒情歌的時候,因為那時候我通常也是站著不動,或是坐著不動的, 所以真的可以很清楚的看到台下每個觀眾的臉。 因為不跑不跳,所以真的可以看得很清楚。 每當這種時候,我都會非常認真地看著台下觀眾的臉。 唱歌的時候就可以看到台下觀眾是否有跟著歌曲一起唱著歌詞, 其實真的跟著一起唱的人也還真的很多。 唱抒情歌的時候也一定會有觀眾流眼淚。 看到這種景象的我,心中的激動情緒也會跟著起來, 甚至也有過跟著觀眾一起流眼淚的情形。 有時會有想著絕不能哭,然後就會盡我所能的與在場每個觀眾都做眼神交流。 在演唱會的時候只要是在唱抒情歌的時候, 心中都會有非常感動的感覺從心裡油然而生。 (結果以後唱抒情歌大家都邊默背歌詞邊死盯著林潤娥XDDD) 忙內 Q:當初聽到要以少女時代的名義出道的時候感覺如何? 徐玄:我們九個人一起練習了很長的一段時間。 一起練習大概長達4~5年的時間。 每天放學之後就會像是要去見朋友一樣的心情和歐逆們一起很愉快的練習。 當決定由我們九個人一起組成一個團體的時候,感到非常開心也非常的神奇。 我記得我們當初真的很開心, 終於可以把我們的音樂跟舞蹈呈現到眾人的面前了。 Q:從沒和其他人提起喜歡的日本藝人是? 徐玄:以前很喜歡「交響情人夢」,很喜歡飾演千秋學長的玉木宏。 所以就算到現在千秋學長的記憶還深深的印在我腦海裡。 Q:聲音很好吧! 徐玄:對!沒有錯。演技也很棒呢! Q:假如可以成為其他成員,想要變成誰? 徐玄:很難的問題呢。想要變成每個成員試試看(笑) 假如只能選一個人的話,孝淵歐逆? Q:孝淵得到兩票了呢! 徐玄:真的嗎?孝淵歐逆真的擁有可以讓周圍的人展露笑容的能力。 在一起可以讓別人感到開心的人其實不多對吧。 就像是有好相處也有難相處的人一樣, 但是孝淵歐逆就是屬於那種可以把場面搞得很開心的人, 算是一種才能吧,超級羨慕的! Q:到目前為止感到最開心,最值得的工作內容是? 徐玄:巡迴演唱會。 因為準備的時間也長,我們可以跟粉絲一起相處的時間和機會也不是太多, 能像巡迴演唱會一樣這麼開心的時間實在是不多見。 雖然所有的事都很開心,但巡迴演唱會是最開心的。 ================================================================== 請各位將就著看, 如果板上各位大大對於翻譯內容有更好的建議也請務必讓我知道! 終於告一個段落了, 在這種有意義的日子收個爛尾也是蠻值得紀念的(?) 希望大家聖誕節快樂阿!! Merry Christmas & Happy New Year 希望新的一年少女時代能夠一切順利 各位SONE也心想事成! 永遠是少女時代!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.62.158 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SNSD/M.1419429802.A.5C4.html

12/24 22:16, , 1F
感謝翻譯 聖誕快樂
12/24 22:16, 1F

12/24 22:17, , 2F
聖誕節快樂!! 謝謝翻譯
12/24 22:17, 2F

12/24 22:17, , 3F
聖誕節快樂 :)
12/24 22:17, 3F

12/24 22:23, , 4F
聖誕快樂!
12/24 22:23, 4F

12/24 22:24, , 5F
辛苦了~聖誕快樂!!!
12/24 22:24, 5F

12/24 22:25, , 6F
聖誕快樂~~
12/24 22:25, 6F

12/24 22:44, , 7F
thanks
12/24 22:44, 7F

12/24 22:45, , 8F
聖誕快樂~~~
12/24 22:45, 8F

12/24 22:48, , 9F
感謝翻譯 聖誕快樂~
12/24 22:48, 9F

12/24 22:52, , 10F
感謝翻譯~ 聖誕快樂!!
12/24 22:52, 10F

12/24 22:57, , 11F
聖誕節快樂!感謝翻譯!
12/24 22:57, 11F

12/24 23:11, , 12F
謝謝翻譯 聖誕快樂!!
12/24 23:11, 12F

12/24 23:12, , 13F
感謝翻譯~~~聖誕快樂!!!!
12/24 23:12, 13F

12/24 23:13, , 14F
聖誕節快樂~~~!!!
12/24 23:13, 14F

12/24 23:14, , 15F
感謝翻譯! 聖誕快樂~
12/24 23:14, 15F

12/24 23:28, , 16F
感謝翻譯!聖誕快樂!
12/24 23:28, 16F

12/24 23:37, , 17F
感謝翻譯 聖誕快樂!!
12/24 23:37, 17F

12/25 00:04, , 18F
yoyoyo聖誕快樂
12/25 00:04, 18F

12/25 00:07, , 19F
孝淵愛跳..sunny不愛跳XDDD 感謝翻譯..聖誕快樂^^
12/25 00:07, 19F

12/25 00:26, , 20F
潤娥:這... << XDDDDDDD 感謝翻譯 聖誕快樂~~~~
12/25 00:26, 20F

12/25 00:27, , 21F
感謝原PO的翻譯!!
12/25 00:27, 21F

12/25 00:28, , 22F
謝謝翻譯 聖誕快樂!!
12/25 00:28, 22F

12/25 01:28, , 23F
謝謝翻譯,也祝原PO聖誕快樂唷~
12/25 01:28, 23F
※ 編輯: chilichu (140.109.26.62), 12/25/2014 08:52:15

12/25 09:16, , 24F
感謝翻譯! 聖誕快樂!!!!
12/25 09:16, 24F

12/25 12:37, , 25F
感謝翻譯!聖誕快樂~
12/25 12:37, 25F

12/25 23:50, , 26F
12/25 23:50, 26F
文章代碼(AID): #1KciUgN4 (SNSD)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1KciUgN4 (SNSD)