Re: [新聞] 少女時代成員 太妍 在Gmarket上被出售?

看板SNSD作者 (SKKU)時間13年前 (2010/11/16 19:31), 編輯推噓32(32014)
留言46則, 42人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《eric61401 (Ciddens)》之銘言: : 假如少女時代在Gmarket(韓國最大購物網站)的上被出售,那會如何? : 最近,一位網友寫了一篇關於 : "假如少女時代隊長太妍可在網上被購買會如何?"的詼諧文章。 : 該網友把價格標示為:免費。 翻譯有誤 太妍怎麼可能免費呢? 以下針對錯比較多的部分更正 販賣價:無法測定 附加優惠:-0元 優惠購買價:100000000000000000000000000000000000000000000000000元 運費:免費 : 但附加了如下描述: : 買家可得到特別的紅利。我們還提供一個1.6米高的內墊作為禮物。 附加品:能夠將太妍加高至160CM的鞋墊 製造商/原產地:全羅道女 : 這讓許多網友爆笑不已。 : 然而最引人注目的 : 是一些網友針對該"產品"寫出的,"看起來像少時成員給出"的使用心得 : Sunny: : 這真是一件奇怪的東西。老實說我是因為她很好看所以買下了。 : 但當我收到她後,她卻跑到廁所把自己反鎖起來,怎麼都不肯出來, : 能向你再買一個嗎? 這商品很奇怪 其實我是因為太喜歡附加品才買的 但她一看到我鞋墊就把它拿走了 現在鎖著門在廁所不出來 可以再給我一組鞋墊嗎? : Yuri: : 我的"太妍"是還好,但她就是個變態,怎麼老盯著別人的屁股看? : 有一天晚上我起床喝水。看見她自己坐在起居室裡,在看19禁的視頻影像。 : 我被嚇得都睡不著了。我可以退貨嗎?? 我覺得還不錯 但是這個商品好像變態 原本她就這麼喜歡看人家屁股嗎? 而且晚上起來喝水的時候 發現她一個人在客廳看19禁的影片 最近因為這個讓我擔心得睡不著 請問可以退貨嗎? : Tiffany: : 她很可愛,很漂亮,小小的像個孩子。我也喜歡她"Ttae Ttae"的暱稱。 : 問題是,有沒有辦法讓她換種語言?她老用外星文說話。我聽不懂啊... 又可愛,又漂亮,個子又小小的好像小孩子^^ 我幫她取了個"Ttae-Ttae"的暱稱 真棒 但是沒有能夠更換語言的裝置嗎? 她總是說方言, 我都聽不懂她在說甚麼 有售後服務吧? : 傑西卡:太可愛了 : 以下是關於這篇詼諧的文章的回复: : "看到產品的使用心得之後笑瘋了" : "我也想買一個,100個月分期付款如何" : 轉自:百度supergirls吧 : 來源:Soompi : 翻譯:浩二 : ----------------全文手打,有錯字或不通順請推文告知-------------- 本來想推文 但實在太長了^^" : Yuri的使用心得XDDDDDD -- We'll be the Kings. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.160.20.210

11/16 19:33, , 1F
所以權權部份翻譯無誤 漬漬漬..太妍啊...XDDDDDDD
11/16 19:33, 1F

11/16 19:34, , 2F
翻譯差真多 難怪我覺得怎麼哪裡有點奇怪XDD
11/16 19:34, 2F

11/16 19:35, , 3F
Sunny的翻譯差很多!原來是喜歡鞋墊阿XD
11/16 19:35, 3F

11/16 19:40, , 4F
喜歡附加品wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 真是太好笑了XDDDDDDDD
11/16 19:40, 4F

11/16 19:41, , 5F
這商品太可愛啦!!拔拔買給我~><
11/16 19:41, 5F

11/16 19:41, , 6F
拔拔也想要 怎辦....
11/16 19:41, 6F

11/16 19:42, , 7F
可以再給我一組鞋墊嗎? XDDDDDDDD
11/16 19:42, 7F

11/16 19:42, , 8F
所以順圭是為了鞋墊才買的XDD 偷看19禁太妍自重啊~
11/16 19:42, 8F

11/16 19:44, , 9F
哈哈哈 原來是因為附加品才買的 XDDDDDDDDDD
11/16 19:44, 9F

11/16 19:46, , 10F
這樣看起來更好笑了XDD
11/16 19:46, 10F

11/16 19:47, , 11F
Yuri:但她就是個變態,怎麼老盯著別人的屁股看?
11/16 19:47, 11F

11/16 19:48, , 12F
強調一下,那些回文只是網友用她們的照片回的搞笑文,並非真
11/16 19:48, 12F

11/16 19:48, , 13F
的有這件事喔
11/16 19:48, 13F

11/16 19:48, , 14F
XDDDD 原來順圭是
11/16 19:48, 14F

11/16 19:51, , 15F
真是被錯誤翻譯搞死 這篇變超好笑的
11/16 19:51, 15F

11/16 20:01, , 16F
翻譯正確 疑問都解答了!
11/16 20:01, 16F

11/16 20:05, , 17F
感謝翻譯!! 我在打的過程也一堆疑問啊XDDDDDDD
11/16 20:05, 17F

11/16 20:07, , 18F
超好笑~
11/16 20:07, 18F

11/16 20:20, , 19F
我只能說SONE太有才了,九只看到這新聞會不會也笑死XDDD
11/16 20:20, 19F

11/16 20:26, , 20F
網友創作文
11/16 20:26, 20F

11/16 20:31, , 21F
哈哈~Sunny這個翻譯才像她的藝能感阿 !! 太好笑了
11/16 20:31, 21F

11/16 20:37, , 22F
太可愛了 吃土也要買一隻回家
11/16 20:37, 22F

11/16 20:49, , 23F
翻譯差真多= =
11/16 20:49, 23F

11/16 20:51, , 24F
有沒有賣小葵阿!!!!XD
11/16 20:51, 24F

11/16 20:53, , 25F
鞋墊!!!
11/16 20:53, 25F

11/16 20:54, , 26F
還蠻不錯的啊~ XDDDD
11/16 20:54, 26F

11/16 20:58, , 27F
太妍阿~~~~~~~~~~~~~~(帕尼口吻)
11/16 20:58, 27F

11/16 21:00, , 28F
這新聞讓我想起以前Yahoo網拍的惡魔果實...
11/16 21:00, 28F

11/16 22:12, , 29F
SONE果實,吃了之後會擁有對少女時代所有資訊瞭若指掌的能
11/16 22:12, 29F

11/16 22:13, , 30F
力,例如可以清楚指出158>155這個事實
11/16 22:13, 30F

11/16 22:15, , 31F
19禁XDDDDD少女們也是人啊XDDDD
11/16 22:15, 31F

11/16 22:16, , 32F
翻譯完 看起來變的好舒服
11/16 22:16, 32F

11/16 22:21, , 33F
Sunny那段的翻譯實在非常貼近現實~~(笑)
11/16 22:21, 33F

11/16 22:22, , 34F
Sunny那句完全無誤阿~!!!
11/16 22:22, 34F

11/16 22:40, , 35F
感謝翻譯!! Sunny那段真有趣XD
11/16 22:40, 35F

11/16 22:46, , 36F
也真的是差太多了
11/16 22:46, 36F

11/16 23:07, , 37F
SUNNY XDDDDDD
11/16 23:07, 37F

11/16 23:11, , 38F
推專業翻譯XDD 鞋墊太好笑了哈哈哈
11/16 23:11, 38F

11/16 23:22, , 39F
Sunnny:我需要更多的鞋墊!
11/16 23:22, 39F

11/17 00:20, , 40F
XDDDD
11/17 00:20, 40F

11/17 01:52, , 41F
變態妍:我們帕妮的屁股真的很性感>///<
11/17 01:52, 41F

11/17 01:52, , 42F
帕妮:我的老婆太妍阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
11/17 01:52, 42F

11/17 11:00, , 43F
TaeNy!!!
11/17 11:00, 43F

11/17 15:46, , 44F
太妍阿!!!!!!!!!
11/17 15:46, 44F
※ 編輯: jwsking 來自: 210.123.81.222 (11/17 21:04)

11/19 00:12, , 45F
其實應該是DaeDae喔!這是太妍小時後在家裡的暱稱
11/19 00:12, 45F

11/19 00:12, , 46F
後來被Tiffany知道之後,有一陣子都這麼叫太妍
11/19 00:12, 46F
文章代碼(AID): #1Cuck8ir (SNSD)