Re: [情報] 空中美語7月號(封面:少女時代)

看板SNSD作者 (Alec)時間14年前 (2010/06/16 22:55), 編輯推噓31(31022)
留言53則, 32人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
雜誌內文: 照自己的口語方式做的逐字翻譯 如果不好的話請不要鞭太大力唷 感謝大家包含:) 感謝大家對翻譯的修正 讓我們為少女們學英文吧 嘿嘿 主要是讓大家方便了解報導內容囉 正確翻譯請買雜誌或聽廣播吧XDD 用字跟文法都不難!! : 去年 有一大群的人橫掃了大韓民國 別擔心 這些人並不是來自其他國家的敵人 事實上 這些人是一群漂亮又有才能的女孩們 沒錯!! 我們現在說的就是 "女團". 女團是現在韓國最夯的話題 觀眾們不僅喜歡她們的歌 也喜歡她們在舞台上絕美的笑容跟舞步 甚至有一些小女孩們把她們視成是未來應該效仿的模範 除此之外 每幾個月韓國就有一些新的女生團體在演藝圈出道 所以, 看來這波女團風潮還會持續很長一段時間 Last year, a large number of people took over South Korea. Don't worry, they weren't enemies from another country. In fact, they were groups of beautiful, talented girls. That's right; we're talking about "girl groups". They're the hottest thing in South Korea right now. Audiences love their songs, pretty smiles and dance moves. Little girls even look up to them as role models. On top of that, there are new girl groups coming out every few months. So it looks like this invasion will continue for a long time. 目前在韓國最火紅的女團 就是 ~少~女~時~代~ 她們有9位成員 全部的成員年齡介於20~22歲 少女時代最早出道於2007年 然而 在2009年推出的Gee讓他們在韓國成為了超級巨星 而且這首歌在韓國連續九週都拿下歌曲排行榜冠軍 破了許多韓國歌唱界的歷史記錄 她們也已經舉辦了多場賣座到不行的演唱會證明了實力 而且 在今年 她們打算前往 日本 泰國 中國 等地發展。 The most popular group at the moment is "Girls' Generation". They have nine members. All of them are between the ages of 20-22. Girls' Generation first came out in 2007. However, in 2009, their hit song "Gee" made them into superstars. This song was No.1 for nine weeks in a row. It brokes many records in South Korea. They also performed in many sell-out concerts. And this year they have plans to go to Japan Thailand, and even China. 但是 為什麼少女時代會那麼的受歡迎呢 根據SONE的說法, 他們最喜歡的是少女們不同的個性魅力 譬如 太妍 有很強的個人特質-不懼怕任何挑戰的勇氣 (最有趣的) 秀英 總是以她生動如漫畫般的模仿讓觀眾們開懷大笑 /*總是以她明朗的形象讓觀眾們開懷大笑*/ (保留這段讓大家好評的翻譯吧) 順圭 讓人最為人知的就是她最可愛迷人的笑容 還有讓大家覺得像小大姊而最年輕的成員徐玄 少女時代的每個成員總是有許多讓人喜愛的特質 這也是為什麼說 她們正走在成為亞洲最火紅的超級女團之路。 But, why is Girls' Generation so popular? According to fans, they love the girls' personalities the most. For example, their leader Tae Yeon has a very strong character. She isn't afraid of anything. The funniest member Soo Young always makes audiences laugh with her impressions. Sunny is known for having the cutest smile. and everyone feels like a big sister to the youngest member Seo Hyun. There is something for everyone to love about Girls' Generation. And that's why they're on their way to becoming the hottest girl group in Asia. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.216.128

06/16 22:57, , 1F
推!真的該給她們一本收藏
06/16 22:57, 1F

06/16 22:58, , 2F
要敗了
06/16 22:58, 2F

06/16 22:59, , 3F
推推~~
06/16 22:59, 3F

06/16 23:01, , 4F
文章只有三段....看來照片的比例很高 真的該買~~ ^^
06/16 23:01, 4F

06/16 23:02, , 5F
雜誌的後面不是有翻譯嘛XD
06/16 23:02, 5F

06/16 23:03, , 6F
推~介紹挺詳細的呢!!
06/16 23:03, 6F

06/16 23:03, , 7F
我跟樓上想的一樣XD
06/16 23:03, 7F

06/16 23:03, , 8F
是5F
06/16 23:03, 8F

06/16 23:05, , 9F
推! 是很用心的一篇文章XD 把國中生也變SONE吧!!!
06/16 23:05, 9F

06/16 23:06, , 10F
最後一段我覺得該翻成 "少女時代成員們的特質是那麼的受到
06/16 23:06, 10F

06/16 23:06, , 11F
呵呵 小弟沒買雜誌...所以就手動囉XDD
06/16 23:06, 11F

06/16 23:07, , 12F
每個人的歡迎,也因此他們正朝著全亞洲最受歡迎的團體的路
06/16 23:07, 12F

06/16 23:07, , 13F
a邁進
06/16 23:07, 13F

06/16 23:08, , 14F
譬如 西卡:_________________________________
06/16 23:08, 14F

06/16 23:09, , 15F
v大正解XDD That's的確是上一行的代名詞
06/16 23:09, 15F

06/16 23:10, , 16F
看到中文的"少女時代" 都會下意識翻成SoNeoShiDe ..XD
06/16 23:10, 16F

06/16 23:13, , 17F
無與倫比的出神功力
06/16 23:13, 17F

06/16 23:14, , 18F
趁機學英文ㄎ
06/16 23:14, 18F

06/16 23:14, , 19F
阿阿阿樓樓上 本人自己講? XDDD
06/16 23:14, 19F

06/16 23:15, , 20F
無與倫比的打瞌睡功力XDDD
06/16 23:15, 20F

06/16 23:15, , 21F
女王微服出巡 快拜~
06/16 23:15, 21F

06/16 23:16, , 22F
讓國中生都變SONE吧!
06/16 23:16, 22F

06/16 23:16, , 23F
我覺得原PO翻得比雜誌好 雜誌把秀英那段的impression
06/16 23:16, 23F

06/16 23:16, , 24F
翻成模仿= =
06/16 23:16, 24F

06/16 23:17, , 25F
感覺是雜誌英文打錯 中文打對....因為impression這段有點
06/16 23:17, 25F

06/16 23:17, , 26F
難翻
06/16 23:17, 26F

06/16 23:22, , 27F
秀英那段原PO翻得很好阿^^
06/16 23:22, 27F

06/16 23:30, , 28F
看了原PO翻的中文跟原文比較其實翻的不差阿~推原PO用心!
06/16 23:30, 28F

06/16 23:30, , 29F
徐玄那段少個to big sister "to" the youngest.....
06/16 23:30, 29F

06/16 23:31, , 30F
謝謝大家 這裡是溫馨少時版:)
06/16 23:31, 30F

06/16 23:32, , 31F
According to fans翻成根據SONE的說法也太生活化了吧XD!
06/16 23:32, 31F

06/16 23:34, , 32F
查了yahoo字典...impression似乎真的有模仿的意思= =
06/16 23:34, 32F

06/16 23:37, , 33F
我要買一本把這本裡的英文全部學會
06/16 23:37, 33F

06/16 23:37, , 34F
推翻譯
06/16 23:37, 34F

06/16 23:39, , 35F
這是我第一次心甘情願買空中美語...
06/16 23:39, 35F

06/16 23:40, , 36F
第一次自願想買英語雜誌+1!
06/16 23:40, 36F

06/16 23:55, , 37F
感覺這本誠意十足,本來就想學好英語,剛好一次滿足XD
06/16 23:55, 37F

06/17 00:20, , 38F
推 web8226760:我要買一本把這本裡的英文全部學會 !!!!
06/17 00:20, 38F

06/17 00:27, , 39F
忙內那一行原本還看不懂..."小大姊" 跟我想得差不多 哈
06/17 00:27, 39F

06/17 00:28, , 40F
大推阿!!!!!! 好酷噢~
06/17 00:28, 40F

06/17 00:34, , 41F
打算前往 日本 泰國 中國 等地發展 (咦?沒台灣阿..T皿T)
06/17 00:34, 41F

06/17 00:35, , 42F
秀英 總是以她明朗的形象讓觀眾們開懷大笑
06/17 00:35, 42F

06/17 01:47, , 43F
第一句話是"t"ook over 所以應該翻成有一大群人接管了南韓
06/17 01:47, 43F

06/17 02:23, , 44F
impression還是模仿會好一點 不會有人看到秀英就開懷大笑的
06/17 02:23, 44F

06/17 02:35, , 45F
感謝你的修正唷...看圖打字打錯連帶翻錯 不好意思XDDD
06/17 02:35, 45F

06/17 02:35, , 46F
少女時代比補習班或學校的英文老師還有用....-___-
06/17 02:35, 46F

06/17 02:36, , 47F
漫畫式模仿 感覺筆者如果用那麼精準的字去形容秀英
06/17 02:36, 47F

06/17 02:37, , 48F
那這篇文的作者八成是SONE XDDDD
06/17 02:37, 48F
※ 編輯: alec5439 來自: 140.115.216.128 (06/17 02:44)

06/17 02:44, , 49F
一定要買的XD
06/17 02:44, 49F

06/17 05:38, , 50F
天亮定去買的 大考在即 補充電力XD
06/17 05:38, 50F

06/17 08:29, , 51F
唸英文唸英文唸英文唸英文唸英文唸英文唸英文唸英文唸英
06/17 08:29, 51F

06/17 12:45, , 52F
熬過4堂課後馬上衝去圖書部買 180元值得了啦 (開心
06/17 12:45, 52F

06/17 14:03, , 53F
推阿!!
06/17 14:03, 53F
文章代碼(AID): #1C6ENPrd (SNSD)
文章代碼(AID): #1C6ENPrd (SNSD)