Re: 中文科幻改編舞台劇本

看板SF作者 (冷顏冷雨)時間21年前 (2005/03/24 03:36), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《AirBa (11/06同志大遊行)》之銘言: : : 將中文科幻小說改編為舞台劇本 : (以下全憑印象) : 李昂有寫過一篇記者與科學家,用科幻照相機探討人的良心 : 壞心之分的故事 : 還有一個人寫過畫家能利用畫板跑遍萬千世界的故事 鄭文豪的<無為有處>,見知識系統出版的《當代科幻小說選II》。 嗯,這篇短篇永遠可以在台灣科幻留名。 : 范盛泓寫過腫瘤,是關於一個科學家旁觀同事讓癌在自己身體中 : 蔓延的故事。 : 這都可以在知識系統的某某年科幻小說選找到(這樣講很模糊…) : 平路寫過人工智慧紀事,是女機器人面對男哲學家兼科學家的故事。 : 還有按鍵的手,是工程師懷疑自己是電腦的故事。 : 范盛泓還有一篇關於舞蹈跟進化的故事 : 我是覺得這幾篇都很重視對話跟人物啦 : 不過中文科幻小說風格主題都有很多種,關心議題各有不同, : 很難… 也可以考慮從頭自己編吧,不然光是場景問題就很難橋了。 短篇小說形式精練,場景常常也有用意,也未必能說換就幻。 舞台也可以加入小說中不易掌握的後設元素。 --- 長篇中,我蠻喜歡張大春的《病變》,不過似乎僅適合作電影劇本, 但場景切換的太多,對白少,也不好加入很多動作,不適合舞台聚本。 剛google一下,看到這篇文章 http://sf.nctu.edu.tw/article/talk/talk12.doc 還以為場就是劇場。 文中有一表格,簡介知識系統系列的科幻小說,短篇部分,似有不少可改編成劇本。 不過手頭沒書,因此進一步的資訊暫時無法提供了。 -- All my life I've been alone. Many times I've faced death with no one to know. I would look into the huts and the tents of others in the coldest dark and I would see figures holding each other in the night. But I always passed by. ~~ Valeria to Conan. "Conan the Barbarian" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.251.73

218.163.181.240 03/24, , 1F
知系一堆人早就該在台灣科幻史永久留名
218.163.181.240 03/24, 1F

218.163.181.240 03/24, , 2F
只是不知道為什麼現在都還是被同樣知系的人
218.163.181.240 03/24, 2F

218.163.181.240 03/24, , 3F
選擇性忘記
218.163.181.240 03/24, 3F
文章代碼(AID): #12GSLKG0 (SF)
文章代碼(AID): #12GSLKG0 (SF)