Re: [請益] 401 shecky
應該是個諧星的名字,一開始他們走出派對就有用這個借代了。
"I don't need that judgment hanging over me.
I go on the offensive and make them laugh."
"Okay, Shecky."
你舉的例子是為了呼應一開始 Carrie 調侃他是諧星 Shecky的部分。
※ 引述《cvplk (聽不到)》之銘言:
: 最近在重看SATC
: 目前看到第四季 想問一下其中一句話的意思 因為網路上怎麼找都找不到意思
: 在第四季的第一集裡
: Miranda在路上巧遇Sheila(已經結婚的女生)
: Miranda: Sheila, how are you?
: Sheila: Oh gosh, Joe and I just got back from New Orleans.
: So, how are you? Are you seeing anyone special?
: 這時Carrie的旁白出現了:But Miranda wasn't feeling very shecky.
: 想請問shecky是什麼意思
: 我去查 連sheck這個字都沒有
: 完全沒有任何線索 只能推估這是一個正面的字 所以Miranda才不感到shecky
--
大膽率直的美女是率真 大膽率直的醜女就是死三八
活潑的美女是熱情奔放 活潑的醜女則是聒噪吵人
美女生氣男人會檢討自己做了什麼讓你這麼生氣
醜女生氣會被說"幹,那麼醜脾氣還那麼差"
美女做家事男人會感動流淚.
醜女做家事男人會說"喂,不要在我看電視的時候拖地好不好,很煩"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.9.133
推
11/29 23:10, , 1F
11/29 23:10, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):