[感想] 上帝的視角看曉夏
前言~~
1.我是女生
2.最近這樣看著討論區(包含FB)下來,我已經不保證我個人對角色的批評與演員無關了。
PTT這邊也開始了對曉夏的不滿,對曉秋的抱怨也依然存在。
我自己只有看前幾集,大概上星期開始就沒甚麼看了,依然只有看live和懶人包。
當然社團上(非官方,只是一個媽媽社團)的批評也看到了。
那個社團和PTT是完全相反的風向。
媽媽們都覺得曉秋天真善良活潑大方聰慧惹人疼。
曉夏從一開始就被罵得很慘。
坦白說,曉夏對媽媽說的話,我覺得也沒錯。
她從小看著父母煮著一碗又一碗的麵,養大4個女兒,她也是希望自己的父母不再辛苦,
也不想再跟媽媽一樣,雖然嫁個好丈夫,生活上雖說不至於困苦,但也是剛好度日。
所以她去當空姐,所以她想一夕致富。
我覺得,她沒想錯,出發點是好意。
雖然也許有人不認同她"搶"妹妹的"男友"。
但是我們觀眾的視角,一看就知道曉秋還沒愛上威廉,她會吃醋正凱和艾葳,卻不會介意
威廉的感情事。
表面上是聽從上面的指導為了威廉好,可是哪個女孩會願意把自己心愛的人讓出去的?
沒有再繼續看演員演出的最大原因是-------
我受夠曉秋的演技了!!
整天就是可憐兮兮的樣子,看了就討厭。
說這個角色傻白甜,也還抬舉了這個角色。
我不知道是演員的詮釋不到為,還是這個角色的設定就是有問題,總之曉秋開口,我就是
覺得我不想看了。
曉夏在搶男友的過程,那種掙扎,演員詮釋得很透徹,清楚明白的演員知道她內心的
感受與想法。
要說曉夏壞?她真的壞嗎?她真的腹黑嗎?
我倒不認為。
她依然考慮著姊妹之情,但是現實生活,讓她覺得唯有狠下心,才能讓自己生存下去。
她對姊妹的包容不夠嗎?
曉冬那個差透到離譜的生活習慣,她氣在當下,也就過去了。
誰可以接受把吃過的泡麵碗放在衣櫥裡的?
不管那支眉筆是多少價值,被拿去攪咖啡,誰會不生氣?
四姊妹裡面,我真的非常討厭曉秋和曉冬。
曉秋是因為感覺不到是真誠的傻白甜,反而我覺得是扮豬吃老虎的傻白甜。
曉冬則是那過分的行徑。
我管她有多會念書,人品差,一流學校又怎樣?
也要看是哪個科系啊!!!!
就算是醫科,生活習慣這麼可怕的醫生要幫我看診?
謝了,我還是找其他的兩光醫生好了。
我自己猜測,曉春年紀大約30左右,曉夏大概27~28,曉秋大約25,曉冬大約就是20。
25歲的人了,連一點常識都沒有。
這要在我公司我部門,管妳有多傻白甜,照樣釘到滿頭包。
我部門還是男生居多,這兩天問了他們,他們說可以接受有腦的傻白甜,但是無知的
就免了,又不是要帶幼稚園小孩出門給自己找麻煩。
我用我自己的視角,去看這四姊妹。
曉春,這輩子要脫離許家,很難。
曉夏,只是一個屈服現實的傻女孩。
曉秋,無話可說
曉冬,跟她的三姊有得拚,也不是真的聰明,只是有小聰明,仗著自己是老么,
以小欺大,連刁鑽都還談不上。
今天看到懷孕梗出現。
依照泣國的慣例,孩子不是拿掉,就是會算到威廉頭上。
而會好死不死的威廉或是威廉媽有把柄在曉夏手上。
接下來大概就是婚禮的時候公審曉夏了。
另外,站在一個已經是出社會看過世面的曉夏眼裡,紹峰真的太不切實際。
今天紹峰除非真的很有才幹,可以在園藝這方面闖出一片天。
不然,我猜曉夏的薪水都比紹峰多。
蘭花很難養殖,紹峰整天有著要種出蘭花的夢想。
可是~~~~
夢想不能當飯吃。
一個男人如果整天只談夢想,還是去找夢想結婚吧!
而且是蠢到去找高利貸借錢。
他有算過自己的斤兩嗎?女友一頭熱要去投資,一個男人就算無法勸住,也該知道高利
貸碰不得吧?還是整天都跟蘭花相處,不知道外面的險惡?
不要告訴我紹峰是男版的傻白甜啊!!!
感覺全家只有爸爸是疼曉夏的,其他長輩都是偏心那個傻呼呼的曉秋。
在曉秋誣賴曉夏對媽媽大小聲的時候,如果媽媽有好好地說出情況,會有全家聯合罵曉夏
的畫面出現嗎?
媽媽連幫自己的女兒說出實況都沒有,只是負氣離開,這只會讓大家覺得曉夏就是有對
媽媽大小聲。
曉秋好棒棒,會指責姊姊的不是,還保護了媽媽。
看到這一集的這段,其實也是我不想看的開始。
目前四姊妹的都把四個角色詮釋出來了。
也都會有自己的發展。
劇本也會開始歪下去。
說不定再沒幾集,四姊妹就各自揚鑣了。
離題話~
3344真的不會再現嗎?
目前志勇的對象是曉春,那是因為還沒遇到曉秋。
編劇非常刻意的不讓兩人有同鏡頭的機會。
好假。
難道是會有魔咒,志勇看到曉秋也會想忍不住憐愛一番嗎?
目前我只希望志勇把自己放高利貸的手下扁一頓,然後免了曉夏的債務。
但是我還是希望沒了債務之後,威夏可以在一起。
外表上,這對很登對啊~
很抱歉我無法支持紹峰,除非紹峰能夠不要在整天談夢想。
園藝沒有不好,但是前提是要能養家活口。
這行業,也是看天吃飯的。
賺也不過一時,頂多就是得個甚麼國際大賞,有比較多人買蘭花。
夢想與現實,麵包與愛情。
有時候很難並存。
曉夏的痛苦全都只能放心裡,大家只看到她欠債,只看到她搶妹妹男友。
卻沒人看到她的掙扎和痛苦。
忘了今天是第幾集了。
應該半個月內,就要去驗真假王子的DNA,或是四季姊妹的DNA了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.193.41
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SET/M.1499885855.A.039.html
推
07/13 03:04, , 1F
07/13 03:04, 1F
→
07/13 03:04, , 2F
07/13 03:04, 2F
→
07/13 03:05, , 3F
07/13 03:05, 3F
推
07/13 03:21, , 4F
07/13 03:21, 4F
推
07/13 03:55, , 5F
07/13 03:55, 5F
推
07/13 04:29, , 6F
07/13 04:29, 6F
→
07/13 04:29, , 7F
07/13 04:29, 7F
推
07/13 04:35, , 8F
07/13 04:35, 8F
→
07/13 04:35, , 9F
07/13 04:35, 9F
→
07/13 04:35, , 10F
07/13 04:35, 10F
推
07/13 07:00, , 11F
07/13 07:00, 11F
推
07/13 07:08, , 12F
07/13 07:08, 12F
推
07/13 07:21, , 13F
07/13 07:21, 13F
推
07/13 07:32, , 14F
07/13 07:32, 14F
→
07/13 07:32, , 15F
07/13 07:32, 15F
→
07/13 07:33, , 16F
07/13 07:33, 16F
推
07/13 07:47, , 17F
07/13 07:47, 17F
推
07/13 07:51, , 18F
07/13 07:51, 18F
推
07/13 07:53, , 19F
07/13 07:53, 19F
推
07/13 08:11, , 20F
07/13 08:11, 20F
推
07/13 08:27, , 21F
07/13 08:27, 21F
推
07/13 08:45, , 22F
07/13 08:45, 22F
→
07/13 08:57, , 23F
07/13 08:57, 23F
推
07/13 08:59, , 24F
07/13 08:59, 24F
→
07/13 08:59, , 25F
07/13 08:59, 25F
→
07/13 09:05, , 26F
07/13 09:05, 26F
推
07/13 09:11, , 27F
07/13 09:11, 27F
推
07/13 09:17, , 28F
07/13 09:17, 28F
→
07/13 09:17, , 29F
07/13 09:17, 29F
→
07/13 09:17, , 30F
07/13 09:17, 30F
→
07/13 09:17, , 31F
07/13 09:17, 31F
→
07/13 09:17, , 32F
07/13 09:17, 32F
→
07/13 09:17, , 33F
07/13 09:17, 33F
推
07/13 09:36, , 34F
07/13 09:36, 34F
→
07/13 09:36, , 35F
07/13 09:36, 35F
推
07/13 09:42, , 36F
07/13 09:42, 36F
→
07/13 09:42, , 37F
07/13 09:42, 37F
→
07/13 09:42, , 38F
07/13 09:42, 38F
→
07/13 09:42, , 39F
07/13 09:42, 39F
還有 239 則推文
還有 4 段內文
推
07/13 23:28, , 279F
07/13 23:28, 279F
→
07/13 23:28, , 280F
07/13 23:28, 280F
推
07/14 01:12, , 281F
07/14 01:12, 281F
推
07/14 01:51, , 282F
07/14 01:51, 282F
推
07/14 09:32, , 283F
07/14 09:32, 283F
推
07/14 13:54, , 284F
07/14 13:54, 284F
→
07/14 13:56, , 285F
07/14 13:56, 285F
→
07/14 13:57, , 286F
07/14 13:57, 286F
→
07/15 14:23, , 287F
07/15 14:23, 287F
→
07/15 14:23, , 288F
07/15 14:23, 288F
推
07/15 18:18, , 289F
07/15 18:18, 289F
→
07/15 18:18, , 290F
07/15 18:18, 290F
→
07/15 18:19, , 291F
07/15 18:19, 291F
→
07/15 18:19, , 292F
07/15 18:19, 292F
→
07/15 18:20, , 293F
07/15 18:20, 293F
→
07/15 18:21, , 294F
07/15 18:21, 294F
→
07/15 18:21, , 295F
07/15 18:21, 295F
→
07/15 18:22, , 296F
07/15 18:22, 296F
→
07/15 18:23, , 297F
07/15 18:23, 297F
→
07/15 18:23, , 298F
07/15 18:23, 298F
→
07/15 18:24, , 299F
07/15 18:24, 299F
→
07/15 18:25, , 300F
07/15 18:25, 300F
→
07/15 18:26, , 301F
07/15 18:26, 301F
→
07/15 18:26, , 302F
07/15 18:26, 302F
→
07/15 18:29, , 303F
07/15 18:29, 303F
→
07/15 18:30, , 304F
07/15 18:30, 304F
→
07/15 18:30, , 305F
07/15 18:30, 305F
→
07/15 18:32, , 306F
07/15 18:32, 306F
→
07/15 18:32, , 307F
07/15 18:32, 307F
→
07/15 18:33, , 308F
07/15 18:33, 308F
推
07/15 18:36, , 309F
07/15 18:36, 309F
→
07/15 18:37, , 310F
07/15 18:37, 310F
→
07/15 18:39, , 311F
07/15 18:39, 311F
推
07/15 18:46, , 312F
07/15 18:46, 312F
推
07/15 18:59, , 313F
07/15 18:59, 313F
推
07/15 19:22, , 314F
07/15 19:22, 314F
→
07/15 19:22, , 315F
07/15 19:22, 315F
→
07/15 19:22, , 316F
07/15 19:22, 316F
→
07/15 19:22, , 317F
07/15 19:22, 317F
→
07/16 20:36, , 318F
07/16 20:36, 318F
討論串 (同標題文章)