Re: [感想] 三立劇的口頭禪...
: 推 superman999:今天江總裁用台語說:"永真!"(真難聽~根本就是"陰莖"!) 08/12 01:10
: → sizuku2:不能怪台語難聽 是取名字的編劇只注意到國語發音 08/12 01:13
: → stta:有些名字還是用國語發音比較好XD 08/12 01:14
: 推 superman999:等總裁回國~~咱豈不就要每天聽他"陰莖!陰莖!"念不停? 08/12 01:14
: → tknetlll:可以叫阿真 08/12 01:42
說到這個真的覺得編劇實在是一點都不pro
麻煩一下生個名字之前也用台語唸一下
不要弄一個台語很難唸還是說台語唸不出來
甚至是唸起來很難聽的名字
照理來說如果是劇中都是台語人取名字應該就會以自己用最習慣的語言為主啊...
怎麼老是出現這種亂七八糟不好唸的名
還有 很難接受就是 名字唸法也太不統一了
有的用台語 有的用國語
跳來跳去弄得我好亂啊!!
就像前陣子蕭家一夥人跟金蘭在那邊大混戰的時候
大部分的人都叫蕭紅帥 消昂"估恩"
結果艾婷用國語叫"蕭紅帥"
一直那邊蕭紅帥蕭紅帥 我就轉台了....
嗯....這個...
能不能統一一點啊
不過我想應該也是因為編劇在編名字的時候
沒有想過在唸台詞的時候會不會太拗口導致的吧
家和已經快變國語劇了吧-_____-
一堆台詞都用國語說....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.125.76
推
08/12 11:36, , 1F
08/12 11:36, 1F
推
08/12 11:41, , 2F
08/12 11:41, 2F
推
08/12 11:43, , 3F
08/12 11:43, 3F
推
08/12 11:51, , 4F
08/12 11:51, 4F
推
08/12 13:19, , 5F
08/12 13:19, 5F
→
08/12 13:19, , 6F
08/12 13:19, 6F
→
08/12 15:29, , 7F
08/12 15:29, 7F
→
08/13 12:23, , 8F
08/13 12:23, 8F
→
08/13 20:18, , 9F
08/13 20:18, 9F
討論串 (同標題文章)