Re: [感想] 好爛關電視
※ 引述《SQUAD12345 (QQ)》之銘言:
: ※ 引述《syer (疲憊的靈魂沐浴月光)》之銘言:
: : 不能理解月香這樣做
: : 維護現在的家庭並不代表要這樣傷害蕭紅帥吧
: : 期待已久的認親戲結果是這樣
: : 不過是為了拖戲
: : 讓邱金蘭在得意
: : 愈看愈怒
: : 直接關電視!!!
: 我很不想看到天誠坐享其成,但我更不想看到這種爛劇情,
: 擺明為了自己在說謊傷害他人,還一副聖人樣在圍勦別人??
為了自己? 我倒覺得她的作法,傷害到的人最少,除了紅龜.
紅龜的話,他是始作庸者,被傷害也是剛好
論傷害人,紅龜才是最殘忍的,他憑什麼在這種場合逼大家要認親?
他有顧慮到身邊所有的人包含月香.明泉.天誠.慧心,甚至"他自己"的兒子漢昇?
既然這麼殘忍要大家把當年不堪的往事當場拿來講(私生子和小老婆)
那對他殘忍也是他的報應
: 高明泉憑什麼讓別人的小孩認自己當爸爸?
: 憑什麼是由他們來替天誠決定?
憑他養天誠30年,把他當親生兒子疼愛三十年,陪著他長大三十年
不知道你對爸爸(媽媽)的定義是什麼?
對我來說
我對爸爸(媽媽)的定義是指"從小陪我長大,關心我.照顧我.擔心我.呵護我的人"
感情都是累積出來的,跟血緣無關.
有時候我問自己,如果事情發生在我身上,
我知道我疼我的爸爸不是我的親生父親,我會怎樣?
我不會怎樣,我還是會很愛他,
至於我的親生父親是誰,根本不重要,我也不想知道
最好是一輩子都不要告訴我,讓我在單純的環境中長大
: 還害的天誠毆打自己的老爸??
毆打又如何,紅龜是家暴男,自己媽媽都被打了,只准他打人不准別人打他?
如果是我爸,我可能揍到他翻掉.....
要不是當初他亂搞,怎麼會變這樣?
不懂的檢討自己,一直巴別人是怎樣,
看醬油被巴好玩的,就覺得...這種丈夫不瘋也難!
: 講真的大家都自罵紅軍,但講真的,他從頭到尾都沒說過謊耶,
為了保住一家而說謊,竟然比娶了老婆還搞外遇嚴重?
: 他一妻一妾是讓人賭爛,但女方都是知道真相自己做選擇的不是嘛??
回憶畫面,醬油表示"婚後她發現紅龜有外遇,藉酒澆愁,遇到山哥"
我想醬油是不知道吧(除非編劇忘了)
: 一個願打一個願挨,他也沒說謊騙人不是嘛??
: 大家都說這樣的選擇才是好的,
: 其實這才是最蠢的,月香老實說,反而會比較安全,
: 他說謊騙紅軍,以醬油的個性還是會照樣感覺一根刺在那邊,
: 她一定會想辦法弄掉他們,畢竟醬油是知道天誠是太子的,
: 月香如果老實說,天誠自己做了決定,也知道自己身處何方,也安全多了,
不管她說不說,醬油都會對付他們,根本沒差,醬油現在不就光明正大對付他
其實要安全的辦法也不是沒有,只是月香他們不會這麼做,
因為聖光派必須無腦,
否則跟醬油和解就好了,反正她已經拿出最大的誠意,醬油沒理由不相信!
把消逝集團給醬油們,就當作當初她當別人第三者的報償..
: 事情都爆開,醬油受到報應被捉去埋,這才平安阿,
紅龜都沒有報應,說報應也還輪不到醬油
: 而且紅軍有說過,月香走向他不管,他要的是小孩認組歸宗
我實在不懂?認祖歸宗有多重要?
難到血緣重要過親情?
如果真愛他的小孩,是不是應該更委婉一些
多關心他能不能接受,而不是現在這樣粗暴的別人接受他?
: 說謊只有對幾個人好,
: 暗爽在心,當聖人毆打他人的明泉,還有金蘭醬油+漢聲+正男,
: 歹戲拖棚....
全篇唯一認同的是最後一句
不過反正聖光最後來是有兩個爸爸疼他,跟慧心一樣 >.<
其實我最想看到的結局是
明天DNA檢定報告又被掉包...親子關係"否定"
然後紅龜把事業交給CEO,然後知道CEO不是他的小孩,最後瘋掉!!!
這個沒有責任感的爛人
如果當初紅龜,真的因為一念之差娶了醬油(而且還上床了),
而後發現自己心愛的人離開後,悔不當初,
那他該選擇跟醬油離婚,並分出一半的資產給醬油.
當作當初他耽誤了醬油的彌補
至少我還有點認同他是有良心的
如果他選擇留下來,就該好好的對醬油,把他的責任做好,
今天這樣算什麼?辜負醬油也辜負秋霞
爛爆了!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.40.19
推
02/18 00:35, , 1F
02/18 00:35, 1F
→
02/18 00:36, , 2F
02/18 00:36, 2F
→
02/18 00:37, , 3F
02/18 00:37, 3F
推
02/18 00:37, , 4F
02/18 00:37, 4F
→
02/18 00:37, , 5F
02/18 00:37, 5F
推
02/18 00:41, , 6F
02/18 00:41, 6F
→
02/18 00:42, , 7F
02/18 00:42, 7F
→
02/18 00:44, , 8F
02/18 00:44, 8F
→
02/18 00:44, , 9F
02/18 00:44, 9F
推
02/18 00:45, , 10F
02/18 00:45, 10F
→
02/18 00:48, , 11F
02/18 00:48, 11F
→
02/18 00:48, , 12F
02/18 00:48, 12F
→
02/18 00:50, , 13F
02/18 00:50, 13F
→
02/18 00:50, , 14F
02/18 00:50, 14F
→
02/18 00:51, , 15F
02/18 00:51, 15F
→
02/18 00:52, , 16F
02/18 00:52, 16F
→
02/18 00:52, , 17F
02/18 00:52, 17F
→
02/18 00:52, , 18F
02/18 00:52, 18F
→
02/18 00:53, , 19F
02/18 00:53, 19F
→
02/18 00:53, , 20F
02/18 00:53, 20F
→
02/18 00:54, , 21F
02/18 00:54, 21F
→
02/18 00:54, , 22F
02/18 00:54, 22F
→
02/18 00:55, , 23F
02/18 00:55, 23F
推
02/18 00:56, , 24F
02/18 00:56, 24F
→
02/18 00:56, , 25F
02/18 00:56, 25F
→
02/18 01:00, , 26F
02/18 01:00, 26F
→
02/18 01:00, , 27F
02/18 01:00, 27F
→
02/18 01:00, , 28F
02/18 01:00, 28F
→
02/18 01:01, , 29F
02/18 01:01, 29F
→
02/18 01:02, , 30F
02/18 01:02, 30F
→
02/18 01:06, , 31F
02/18 01:06, 31F
→
02/18 01:08, , 32F
02/18 01:08, 32F
→
02/18 01:17, , 33F
02/18 01:17, 33F
→
02/18 01:18, , 34F
02/18 01:18, 34F
→
02/18 01:19, , 35F
02/18 01:19, 35F
→
02/18 01:21, , 36F
02/18 01:21, 36F
→
02/18 01:21, , 37F
02/18 01:21, 37F
推
02/18 01:22, , 38F
02/18 01:22, 38F
→
02/18 01:22, , 39F
02/18 01:22, 39F
→
02/18 01:22, , 40F
02/18 01:22, 40F
→
02/18 01:22, , 41F
02/18 01:22, 41F
→
02/18 01:23, , 42F
02/18 01:23, 42F
→
02/18 01:23, , 43F
02/18 01:23, 43F
→
02/18 01:23, , 44F
02/18 01:23, 44F
→
02/18 01:28, , 45F
02/18 01:28, 45F
→
02/18 01:28, , 46F
02/18 01:28, 46F
→
02/18 01:29, , 47F
02/18 01:29, 47F
→
02/18 01:30, , 48F
02/18 01:30, 48F
→
02/18 01:30, , 49F
02/18 01:30, 49F
→
02/18 01:31, , 50F
02/18 01:31, 50F
→
02/18 01:31, , 51F
02/18 01:31, 51F
→
02/18 01:32, , 52F
02/18 01:32, 52F
→
02/18 01:32, , 53F
02/18 01:32, 53F
→
02/18 01:32, , 54F
02/18 01:32, 54F
※ 編輯: ubjou 來自: 125.233.40.19 (02/18 01:36)
推
02/19 11:22, , 55F
02/19 11:22, 55F
→
02/19 11:22, , 56F
02/19 11:22, 56F
→
02/19 11:22, , 57F
02/19 11:22, 57F
→
02/19 11:23, , 58F
02/19 11:23, 58F
→
02/19 11:24, , 59F
02/19 11:24, 59F
→
02/19 11:24, , 60F
02/19 11:24, 60F
→
02/19 11:25, , 61F
02/19 11:25, 61F
→
02/19 11:26, , 62F
02/19 11:26, 62F
→
02/19 11:26, , 63F
02/19 11:26, 63F
→
02/19 11:27, , 64F
02/19 11:27, 64F
→
08/17 13:41, , 65F
08/17 13:41, 65F
→
09/23 20:44, , 66F
09/23 20:44, 66F
→
10/22 04:39, , 67F
10/22 04:39, 67F
→
11/30 14:06, , 68F
11/30 14:06, 68F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
感想
33
86
以下文章回應了本文:
感想
2
2
完整討論串 (本文為第 4 之 7 篇):
感想
11
42
感想
33
86
感想
5
23
感想
7
68
感想
2
2
感想
6
9
感想
7
29