Re: [感想] 看金蘭演的這麼貝戔......

看板SET作者 (小星)時間15年前 (2011/02/13 18:01), 編輯推噓4(4011)
留言15則, 7人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《singerjoan (哈利波特6好看)》之銘言: : ps 星期五有一段字幕我覺得很奇怪,紅帥說漢昇從小就像子彈一樣,叫他去哪裡就去哪 : 可是字幕卻打成『說一套、做一套』?個人是覺得有點怪怪的!! 字幕打的是:『對我說的話像馬耳東風我說一套他做一套。』 紅帥說的是:『對我說的話像子彈一樣,我按那講他按那做。』 這一段我有印象 (∩_∩) 因為紅帥的用詞很有意思, 馬耳東風直接用子彈帶過用的很妙; 比直譯的用法好多了 v( ̄︶ ̄)y -- 沒有跨越不了的過去–楷 恭介 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.96.229

02/13 18:40, , 1F
可是這兩句話的語意不同呀~馬耳東風那句是指聽但不照做
02/13 18:40, 1F

02/13 18:41, , 2F
子彈那句是指聽了照做~這是兩句意義完全相反的話吧
02/13 18:41, 2F

02/13 18:51, , 3F
子彈不是常常變成流彈,常常不準...
02/13 18:51, 3F

02/13 19:05, , 4F
推an大,兩句話的意思截然相反,這個字幕真的怪怪的
02/13 19:05, 4F

02/13 20:12, , 5F
沒錯哦 台語那句指的是"是怎麼聽卻不怎麼做"
02/13 20:12, 5F

02/13 20:14, , 6F
簡易說來就是 不聽話之意 子彈也是指聽過的話就飛過去了
02/13 20:14, 6F

02/13 20:14, , 7F
台語的我按那講他按那做 應該是省略掉"不"按那做
02/13 20:14, 7F

02/13 20:56, , 8F
紅帥用法很道地~
02/13 20:56, 8F

02/14 08:44, , 9F
看台語劇最大的收穫就是聽台語用法
02/14 08:44, 9F

02/14 08:44, , 10F
可是還是頂多聽得懂 講的時候還是不會用
02/14 08:44, 10F

02/14 08:45, , 11F
還是只會國語直翻台語 然後被長輩笑XD
02/14 08:45, 11F

08/17 13:39, , 12F
還是只會國語直翻台語 https://muxiv.com
08/17 13:39, 12F

09/23 20:41, , 13F
還是只會國語直翻台語 https://daxiv.com
09/23 20:41, 13F

10/22 04:37, , 14F
看台語劇最大的收穫就是 https://daxiv.com
10/22 04:37, 14F

11/30 14:03, , 15F
//muxiv.com https://noxiv.com
11/30 14:03, 15F
文章代碼(AID): #1DLwlST9 (SET)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DLwlST9 (SET)