[問題] 109國寫陳列奇怪的點外加抒發
半抒發半疑問,若扎眼請海涵...
109年國寫第二大題
陳列這篇文剛開始我也覺得,反正就「人間是我的根本用情處」嘛!
但事後,我越想越不對勁..發現我根本看不懂他的邏輯
內文:
山居中的恬靜最使人心生歡喜,覺得充滿了幸福。但這種感覺完全是屬於我個人私己的
,難以和他人分享。當深夜沉寂,偶爾會有一部卡車從山腰轟隆急馳而過,聲音在峽谷
間響應激盪,久久停留,我往往就會從安寧的心緒中驚覺過來。車上至少有一個聚精會
神在奔波的人,重山曲流外就是苦樂混合著沸騰的紅塵,那裡面也有著我的妻女和親友
,而我卻一個人上山來獨自享受清靜。那麼,我的幸福是不是純由逃避式的懶散得來的
呢?山居只是自己刻意經營的一種看似空靈其實奢侈的生活?心安理得會不會是虛幻而
脆弱的?
至少,我不希望如此,因為人間是我的根本用情處。(陳列《地上歲月‧山中書》)
覺得好像矛盾處很多....
我們先以結果論「人間是他的根本用情處」,去推論他前面問題的答案:
Q:那麼,我的幸福是不是純由逃避式的懶散得來的呢?
A:yes,忙裡偷閒。
Q:山居只是自己刻意經營的一種看似空靈其實奢侈的生活?
A:yes,附庸風雅。
Q:心安理得會不會是虛幻而脆弱的?
A:yes,塵緣未了。
結果....他後來竟然說他「不希望如此」,
然後原因竟然是因為「人間是他的根本用情處」?WTF?
如果人間是他的根本用情處,那些問題的答案,他應該要很開心的說yes,
林北就是忙裡偷閒,放鬆完再回地面處理一堆幹事,這才是在人間用情吧。
「不希望如此」的原因,不是想要超脫「人間汲汲營營的制約」之類的嘛?
結果你的原因根本是完全搆不著的東西!
白話文因為後面,接的要是原因欸,你這「因為」後面接的根本不是原因欸!
看字典就可以知道因為的意思 https://reurl.cc/qmmlp0
總覺得他這句話的意思其實是:
「雖然,我不希望如此,但誰叫人間是我的根本用情處」
然後他為了整體的美感、想創造格局的飄逸,故意用了不精準的字?
學生雖小,教授把這篇拿來考試?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.59.76 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SENIORHIGH/M.1611205461.A.F2B.html
推
01/21 13:11,
3年前
, 1F
01/21 13:11, 1F
→
01/21 13:11,
3年前
, 2F
01/21 13:11, 2F
→
01/21 13:11,
3年前
, 3F
01/21 13:11, 3F
→
01/21 13:13,
3年前
, 4F
01/21 13:13, 4F
嚇到...我一直以為他的「我不希望如此」,是指不希望他這些行為僅僅是一種遁逃耶..
結果竟然是指..我不希望自己這般耍廢的概念.....
→
01/21 13:13,
3年前
, 5F
01/21 13:13, 5F
→
01/21 13:13,
3年前
, 6F
01/21 13:13, 6F
好的...張愛玲,是蠻喜歡她的,但真的沒把握全部理解XD
推
01/21 13:13,
3年前
, 7F
01/21 13:13, 7F
→
01/21 13:14,
3年前
, 8F
01/21 13:14, 8F
→
01/21 13:15,
3年前
, 9F
01/21 13:15, 9F
→
01/21 13:16,
3年前
, 10F
01/21 13:16, 10F
→
01/21 13:16,
3年前
, 11F
01/21 13:16, 11F
喔喔喔....所以他的意思是:
「因為人間是我的用情之處,我希望自己這些行為不是一種逃避」
如果這樣的語句我才看得懂,原本的語句我實在看不懂QQ
但如果說,這些行為不是一種遁逃,那還能是什麼?
是否作者以人間作為為用情之處的立場也不保@@
推
01/21 13:21,
3年前
, 12F
01/21 13:21, 12F
現在快去看個傾城之戀好了XD
推
01/21 13:43,
3年前
, 13F
01/21 13:43, 13F
→
01/21 13:44,
3年前
, 14F
01/21 13:44, 14F
→
01/21 13:44,
3年前
, 15F
01/21 13:44, 15F
推
01/21 14:28,
3年前
, 16F
01/21 14:28, 16F
RIP 有推薦楊牧什麼文章嘛~
推
01/21 14:30,
3年前
, 17F
01/21 14:30, 17F
→
01/21 14:30,
3年前
, 18F
01/21 14:30, 18F
→
01/21 14:30,
3年前
, 19F
01/21 14:30, 19F
→
01/21 14:32,
3年前
, 20F
01/21 14:32, 20F
→
01/21 14:32,
3年前
, 21F
01/21 14:32, 21F
我覺得好像是我跟大部分人對於那句「我不希望如此」所理解到的層面不一樣,
感覺我本來認為的「我不希望如此」在於回答那些問題;
而大家感受到的「我不希望如此」是指已經承認在逃,對整件事感到我不希望如此。
其實我還是有點沒辦法體會陳列的意思,還是覺得他最後一段話的敘述有點問題,
用字不夠分明、具體,就會比較有美感但也流落成無病呻吟。
也可能有些人對生命的理解,就是會在某部分少一塊,我就剛好少掉這一塊。
→
01/21 14:33,
3年前
, 22F
01/21 14:33, 22F
不是耶,我是討厭文學的沒文化重考大叔~~
推
01/21 15:09,
3年前
, 23F
01/21 15:09, 23F
→
01/21 15:09,
3年前
, 24F
01/21 15:09, 24F
推
01/21 15:12,
3年前
, 25F
01/21 15:12, 25F
→
01/21 15:12,
3年前
, 26F
01/21 15:12, 26F
→
01/21 15:12,
3年前
, 27F
01/21 15:12, 27F
→
01/21 15:12,
3年前
, 28F
01/21 15:12, 28F
→
01/21 15:12,
3年前
, 29F
01/21 15:12, 29F
→
01/21 15:12,
3年前
, 30F
01/21 15:12, 30F
→
01/21 15:12,
3年前
, 31F
01/21 15:12, 31F
→
01/21 15:12,
3年前
, 32F
01/21 15:12, 32F
→
01/21 15:12,
3年前
, 33F
01/21 15:12, 33F
太專業了吧,感謝提供資訊,等下來GOOGLE看看。
推
01/21 15:34,
3年前
, 34F
01/21 15:34, 34F
推
01/21 15:56,
3年前
, 35F
01/21 15:56, 35F
→
01/21 15:57,
3年前
, 36F
01/21 15:57, 36F
推
01/21 15:59,
3年前
, 37F
01/21 15:59, 37F
推
01/21 16:03,
3年前
, 38F
01/21 16:03, 38F
好的 金鎖 愛 弟弟 來看看,感謝!
※ 編輯: How2move (220.135.59.76 臺灣), 01/21/2021 16:12:35
→
01/21 16:44,
3年前
, 39F
01/21 16:44, 39F
→
01/21 16:44,
3年前
, 40F
01/21 16:44, 40F
→
01/21 16:58,
3年前
, 41F
01/21 16:58, 41F
→
01/21 16:58,
3年前
, 42F
01/21 16:58, 42F
→
01/21 16:58,
3年前
, 43F
01/21 16:58, 43F
推
01/21 21:49,
3年前
, 44F
01/21 21:49, 44F
推
01/22 10:28,
3年前
, 45F
01/22 10:28, 45F
→
01/22 11:57,
3年前
, 46F
01/22 11:57, 46F
→
01/22 11:57,
3年前
, 47F
01/22 11:57, 47F
推
01/22 14:38,
3年前
, 48F
01/22 14:38, 48F
推
01/22 22:54,
3年前
, 49F
01/22 22:54, 49F
→
01/22 23:42,
3年前
, 50F
01/22 23:42, 50F