[請益] 怪怪的句子 @@

看板SAN作者 (老肥貓)時間14年前 (2009/12/02 17:40), 編輯推噓3(307)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
話說最近因作業需要,把《三國志‧蜀書》翻了一遍 在看到蜀書十二〈來敏〉條的時候,發現一段話: ================================原文不是英文==================================   來敏字敬達,義陽新野人,來歙之後也。「豔好學下士,開館養徒眾。少歷顯位, 靈帝時位至司空。」漢末大亂,敏隨姊(夫)奔荊州,姊夫黃琬是劉璋祖母之侄,故璋 遣迎琬妻,敏遂俱與姊入蜀,常為璋賓客…… ================================原文不是英文================================== 漢魏六朝文我看的並不多,但這句的語法用詞感覺還蠻現代的 如果是「敏姊夫黃琬,劉璋祖母之侄」倒勉強說的過去 結合前後段,我有點懷疑這句是後人加的註,然後抄的人沒注意,一併抄下去了 @@ 不曉得各位認為如何?還望各位先進指點一下,辛苦了 <(_ _)> --

09/10 23:30,
德法互輕是文人相輕的等級,日本看待戰爭
09/10 23:30

09/10 23:31,
就像肥貓看待金融風暴一樣,是問你要日本反省什麼?
09/10 23:31

09/11 00:09,
好端端幹嘛扯到我...= ="
09/11 00:09

09/11 00:09,
推樓上XD
09/11 00:09

09/11 00:19,
肥貓推文XDDDD
09/11 00:19
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.234

12/02 18:50, , 1F
是在這裡做“此時”講吧。表示黃婉當前狀態的。
12/02 18:50, 1F

12/02 19:26, , 2F
是「姊夫黃琬,是劉璋祖母之侄」這樣嗎?
12/02 19:26, 2F

12/02 21:26, , 3F
樓上肥貓 XD
12/02 21:26, 3F

12/02 23:05, , 4F
會不會他姊夫全名為"黃琬是",以前沒有標點符號~
12/02 23:05, 4F

12/03 01:09, , 5F
因為下文有「故璋遣迎琬妻」...
12/03 01:09, 5F

12/03 17:05, , 6F
姊夫黃琬,此劉璋祖母之侄 是=此
12/03 17:05, 6F

12/03 17:05, , 7F
喔..我是指「是」的意思是「此」
12/03 17:05, 7F

12/05 22:33, , 8F
雖然「是」可以當「此」,但我覺得這裡不做此用
12/05 22:33, 8F

12/05 22:34, , 9F
在那句裡面不是表現況 是表關係 關係與過去未來應該無關
12/05 22:34, 9F

12/05 22:35, , 10F
應該是與後文連著看「...是.(某某)..故...遂..」
12/05 22:35, 10F
文章代碼(AID): #1B5ZNq-9 (SAN)
文章代碼(AID): #1B5ZNq-9 (SAN)