Re: [單字] 請問這個片語該怎麼翻?

看板Russian作者 (數學貓)時間13年前 (2011/05/02 12:59), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《jasan26818 (海妃亞)》之銘言: : спустить всех собак : 雖然查過字典了 但沒發現這個片語 : 也上網查過 大約了解它要表達的意思 : 但想很久還是無法準確翻譯它= =+ : 所以想請大家幫忙集思廣益 囧" : 謝謝大家<_O_> 我請教了一位俄國人,她說把所有的狗都放下來(出來), 意思差不多就是周星馳電影中的台詞"關門,放狗!" 意指:以各種方式,手段,同時攻擊敵人。 類似的中文有:不擇手段、左右開攻(?)、火力全開 ... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 87.224.197.215

05/02 13:06, , 1F
剛才她又說:一個足球隊踢不好時,教練也會被放狗...
05/02 13:06, 1F

05/02 13:07, , 2F
所以有被罵或批評的意思吧
05/02 13:07, 2F

05/02 20:14, , 3F
謝謝原PO !!!
05/02 20:14, 3F
文章代碼(AID): #1DlZf7gH (Russian)
文章代碼(AID): #1DlZf7gH (Russian)