Re: [閒聊] 綠痕寫作風格改變?
那個我也想講一下我的看法,
不知道會不會又引起戰火ORZ
我從大學時期就知道綠痕,同學非常大力推薦九龍策,
不過那時不愛言小,所以就順順看了一本沒啥特別印象,
直到近幾年出了社會沒有方便的圖書館,只能跑租書店,
才大量地把綠痕的作品從九龍策之後都看完,
因為書都是在這兩三年看完的,所以大部分我都記憶猶新,
綠痕的文筆跟架構真的都沒話說像同學那時推薦的一樣好,
詼諧幽默系列的有間客棧也同樣表現出色有趣又好看,
對我來說綠痕真的文筆蠻好的,
就算有人覺得他用詞過於艱澀拗口,
但我個人是覺得還能接受,反而覺得有些作家太白話不像書面文章,
但是但是...看這本國師時我真是大大大驚訝,
好幾次看不下去翻到封面確認作者到底是不是綠痕ORZ
問題不是在於內容,而是描述手法跟筆觸,
感覺很怪很不流暢讓人非常難以融入劇情,超像新手寫出來的文筆,
就我閱讀的感覺好像是綠痕跟一個人大致口述的故事內容,
但是故事是由別人寫出來的這樣,
那種筆觸跟句法真的太不像綠痕以往的作品了!!!
我講得很抽象不曉得大家能不能明白我的意思><
還是有沒有人跟我一樣感覺啊!!!這不是綠痕這不是綠痕~~~~
※ 引述《dini (滴妮)》之銘言:
: 版主們對不起!!!!(深深一鞠躬)
: 我真沒有想到會闖出這麼大的禍來,下次PO文會更小心,舉例也會更認真的
: (淚)
: 底下也純粹是我心情感想抒發,"完全沒有批評要任何人的意思"
: 請慎入
: 其實我會想要和大家分享這個心得,是因為我在今年四月之前有整整兩年在上海工作
: 一開始會覺得"要命,這些人講話怎麼這麼奇怪"
: 還需要我上海同事開班授課,教我"作"(上海話發音)是甚麼意思
: 可能是因為這樣,對於對岸的用語會更加注意一些。
: 也因為人在中國入境隨俗,我也看起了原創
: 所以對於對岸寫手和台灣寫手的行文用詞也有在暗暗比較
: (不過"原創風"這個詞還是這幾天才學到的耶!)
: 中國的工作告一段落回來補齊這些日子的言小進度,有了這個驚天動地的發現
: (自以為)
: 上來看好像沒有人注意到,所以分享一下
: (其實.....好像有很多人真的沒有注意到 XD是我太敏感惹)
: 結果@@ 真是抱歉造成大家困擾。
: 以下是我應該要在第一篇就寫的一些說明
: 首先,對我來說,古代人說話是甚麼樣子我根本不知道
: 但一本小說裡人物說話有沒有"古意"
: 我都會一意孤行的用金庸的小說來比較
: 差不多是那個樣子的就是有古代感
: 否則就是有現代感
: 所以在這樣的前提下,並不是對岸的古代小說就會有古代感
: 也並不是"對岸可能沿用了三五百年的說法就是古代感"
: 這是我個人對文章的觀感,並不牽扯任何考據
: 以這個方法比較,綠痕之前的書對我來說是很"古代"的,直到國師
: 會覺得國師有"原創風",其實並不是在我列舉出來的例子中而已
: 而是行文的感覺(文法?) 就是不一樣阿
: 但是後來看看我所舉的例子真的有的太偏頗了,是我少見多怪了
: 說真的 每個作者的風格會變是理所當然的
: 接觸的東西不一樣了 作品自然就改變了
: (唯一不變的大概就是那"十個白玉小結"之類的吧?
: 要打結也應該只是五個而已阿 哪來十個??)
: 用小說裡細微的用詞變化分辨每個作者的不同時期
: 和用題材或處理手法分辨我覺得是一樣的有趣。
: 可能又是我看言小看得太過於認真的一點
: 但是很樂此不疲呢XD
: 只是想跟大家分享這一點罷了
: 思索下來是有一點雞蛋裡挑骨頭的味道啦,但是已經習慣了@@
: 小時候覺得"可你就是不應該"這種說法會讓我起雞皮疙瘩
: 但是現在"可我就是放不下"看得再多我也波瀾不興了。(菸)
: 想來身為讀者,我也慢慢的在改變著
: 潛水十多載,幾乎沒有在言小板PO甚麼文
: 一PO就是這樣沉重的文我好不甘願阿>"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.246.198.232
※ 編輯: lovesummer 來自: 111.246.198.232 (09/09 02:46)
→
09/09 11:01, , 1F
09/09 11:01, 1F
→
09/09 11:02, , 2F
09/09 11:02, 2F
推
09/09 11:06, , 3F
09/09 11:06, 3F
→
09/09 11:07, , 4F
09/09 11:07, 4F
→
09/09 11:07, , 5F
09/09 11:07, 5F
推
09/10 00:09, , 6F
09/10 00:09, 6F
推
09/10 00:10, , 7F
09/10 00:10, 7F
推
09/10 02:06, , 8F
09/10 02:06, 8F
推
09/10 14:35, , 9F
09/10 14:35, 9F
推
09/10 15:24, , 10F
09/10 15:24, 10F
推
09/10 20:27, , 11F
09/10 20:27, 11F
推
09/10 20:35, , 12F
09/10 20:35, 12F
推
09/10 20:43, , 13F
09/10 20:43, 13F
推
09/10 20:59, , 14F
09/10 20:59, 14F
推
09/11 02:14, , 15F
09/11 02:14, 15F
推
09/11 13:37, , 16F
09/11 13:37, 16F
推
09/12 01:00, , 17F
09/12 01:00, 17F
→
09/12 01:01, , 18F
09/12 01:01, 18F
→
09/12 01:05, , 19F
09/12 01:05, 19F
→
09/12 01:06, , 20F
09/12 01:06, 20F
→
09/12 01:11, , 21F
09/12 01:11, 21F
→
09/12 01:11, , 22F
09/12 01:11, 22F
→
09/12 07:13, , 23F
09/12 07:13, 23F
推
09/12 16:09, , 24F
09/12 16:09, 24F
推
09/12 19:57, , 25F
09/12 19:57, 25F
→
09/12 19:58, , 26F
09/12 19:58, 26F
→
09/12 19:59, , 27F
09/12 19:59, 27F
→
09/12 20:00, , 28F
09/12 20:00, 28F
→
09/12 20:00, , 29F
09/12 20:00, 29F
推
09/16 20:22, , 30F
09/16 20:22, 30F
推
10/01 12:13, , 31F
10/01 12:13, 31F
→
08/12 19:17, , 32F
08/12 19:17, 32F
討論串 (同標題文章)