[請益] 橙星-醉妻的稱謂疑問

看板Romances作者 (冷眼)時間13年前 (2011/06/19 13:16), 編輯推噓19(19071)
留言90則, 23人參與, 最新討論串1/1
男主是老大,所以女主被男主的弟妹(弟弟跟妹妹)稱為大嫂...這很合理 但為什麼...... 男主被男主的弟妹的小孩稱為【叔叔】??? 女主被男主的弟妹的小孩稱為【嬸嬸】??? P.100 P.102 P.103 P.111 P.120 之後的就不列了 不是應該稱呼【伯父】【伯母】嗎 還是我落伍了.....>"< -----------抱怨的分隔線----------- 每次看到這種BUG ,就覺得看書的休閒心情一整個被打壞。 就像走在細白的沙灘上,卻忽然踩到尖石子 -----------補充的挑毛病分隔線----------- 恩..看到有人問小孩是男主弟還是男主妹的? 因為書還沒還我又翻了一次...=_=||| P.102有同時提到 嬸嬸跟舅媽 大部分的小孩對話沒有特別標示 所以我本來以為作者是只有叔叔 嬸嬸 伯父 伯母 沒搞清楚 結果又發現個小BUG 標的:文立婷(P.103) 同頁的第四行文邵琪說是她的女兒 P.101 說文邵琪是男主的妹妹 所以文立婷應該稱呼主角【舅舅】【舅媽】 P.218 文立婷又稱呼女主為嬸嬸....Orz 恩....有時候把言情小說當推理小說看還頂好玩的..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.100.207 ※ 編輯: ovalady 來自: 61.230.100.207 (06/19 13:18)

06/19 13:20, , 1F
是叔叔嬸嬸沒錯 假如是男主角哥哥的小孩 才叫伯父
06/19 13:20, 1F

06/19 13:21, , 2F
男主是老大,男主弟弟的小孩當然要叫伯父啦
06/19 13:21, 2F

06/19 13:22, , 3F
作者搞錯,我唯一能幫作者找得藉口就是,他可能想
06/19 13:22, 3F

06/19 13:22, , 4F
是應該叫伯父伯母吧....我都這樣叫啊
06/19 13:22, 4F

06/19 13:23, , 5F
崇尚西方,一個uncle打遍天下,不過幹嘛翻譯成中文XD
06/19 13:23, 5F

06/19 13:26, , 6F
我當時也有疑問 為啥是嬸嬸
06/19 13:26, 6F

06/19 13:40, , 7F
不對吧,原PO有寫男主的弟妹,既是弟妹就是弟弟的老
06/19 13:40, 7F

06/19 13:41, , 8F
婆,那要叫男主為伯父,怎麼會是叔叔,男主降級了
06/19 13:41, 8F

06/19 13:43, , 9F
作者爸爸大概沒有兄弟這樣......
06/19 13:43, 9F
※ 編輯: ovalady 來自: 61.230.100.207 (06/19 13:46)

06/19 13:49, , 10F
男主弟弟的小孩要稱男主伯父 妹妹的小孩要稱男主舅舅
06/19 13:49, 10F

06/19 13:50, , 11F
每次看到這種基本稱謂都會搞錯的作者 都會想是不是中
06/19 13:50, 11F

06/19 13:50, , 12F
國來的 因為一胎化 沒甚麼親戚 所以才會連這最基本的
06/19 13:50, 12F

06/19 13:50, , 13F
稱謂都搞不清
06/19 13:50, 13F

06/19 13:51, , 14F
不好意思,我忘了弟妹也有弟弟的老婆的意思,內文已
06/19 13:51, 14F

06/19 13:51, , 15F
修正
06/19 13:51, 15F

06/19 13:53, , 16F
可就算是男主的弟、妹的孩子,喊男主也是要喊伯父與
06/19 13:53, 16F

06/19 13:54, , 17F
舅舅,叔嬸應是男主的小孩喊男主弟,這作者到底有沒
06/19 13:54, 17F

06/19 13:54, , 18F
有認真的唸過書啊,最基本的稱謂都錯誤
06/19 13:54, 18F

06/19 14:02, , 19F
我弟弟小時候也是舅舅跟叔叔傻傻分不清楚 orz
06/19 14:02, 19F

06/19 14:08, , 20F
這個作者的書,我記得很淺白...可能這樣她覺得沒必要
06/19 14:08, 20F

06/19 14:09, , 21F
分太清楚吧 @@ 雖然我覺得這很基本啦
06/19 14:09, 21F

06/19 14:23, , 22F
不是中國來的也很可能沒兄弟啊...何必這樣說
06/19 14:23, 22F

06/19 14:24, , 23F
還不一有一堆人堂跟表怎麼分都不知道
06/19 14:24, 23F

06/19 14:28, , 24F
我覺得既然都要出書,有些事前功課要做好吧~不能出了
06/19 14:28, 24F

06/19 14:28, , 25F
才說"也很多人不會分呀",如果有些人用言小當基本知識
06/19 14:28, 25F

06/19 14:29, , 26F
去堵大人,只會增加大人對言小的負面印象吧 ~"~
06/19 14:29, 26F

06/19 14:29, , 27F
何況跟史實比起來,現在輩份稱謂應該很好查吧
06/19 14:29, 27F

06/19 14:32, , 28F
這是功課問題我也覺得分不出來不應該,指是那不代表
06/19 14:32, 28F

06/19 14:32, , 29F
需要扯到作者有沒有唸過書或者是不是別國的人吧?
06/19 14:32, 29F

06/19 14:48, , 30F
如果那小孩是男主妹妹的,這樣叫叔叔嬸嬸沒錯吧
06/19 14:48, 30F

06/19 14:49, , 31F
小孩是男主弟還是男主妹的?
06/19 14:49, 31F

06/19 14:50, , 32F
樓上...是叫舅舅舅媽 (媽媽的哥哥或弟弟都是)
06/19 14:50, 32F

06/19 14:51, , 33F
對啦,我更正,是舅舅舅媽
06/19 14:51, 33F
※ 編輯: ovalady 來自: 61.230.100.207 (06/19 15:12)

06/19 15:15, , 34F
大部分的小孩對話沒有特別標示,請見內文補充..^_<
06/19 15:15, 34F

06/19 16:10, , 35F
我剛看完,怎麼看怎麼違和XD
06/19 16:10, 35F

06/19 17:16, , 36F
我在看的時候也有發現,而且這本超級老梗,為了不浪費
06/19 17:16, 36F

06/19 17:16, , 37F
錢硬把它翻完~
06/19 17:16, 37F

06/19 18:07, , 38F
回t大 不是中國來的 雖然獨生子女也很多 但畢竟台灣
06/19 18:07, 38F

06/19 18:08, , 39F
的環境 同儕 朋友 社會上 叔叔伯伯舅舅這些角色及稱
06/19 18:08, 39F

06/19 18:09, , 40F
謂是很普遍的存在 就算自己沒有叔叔伯伯舅舅 朋友多
06/19 18:09, 40F

06/19 18:11, , 41F
朋友多少也會有叔叔伯伯舅舅 但一胎化的社會 同儕朋
06/19 18:11, 41F

06/19 18:12, , 42F
友大家都一樣沒有叔叔伯伯舅舅 搞不清的機率就很大
06/19 18:12, 42F

06/19 18:13, , 43F
一胎化目前實施三十一年,寫言小我估20歲應該差不多
06/19 18:13, 43F

06/19 18:14, , 44F
吧?20歲的人有個四十五歲的父母應該也合理吧?四十
06/19 18:14, 44F

06/19 18:14, , 45F
五歲左右的人那時還沒有一胎化,所以就算是大陸作者
06/19 18:14, 45F

06/19 18:15, , 46F
應該普遍還是處於有一堆淑伯姨嬸的狀況@@
06/19 18:15, 46F

06/19 18:16, , 47F
*叔//另外以我自己為例,我爹沒有妹妹,所以我到現在
06/19 18:16, 47F

06/19 18:16, , 48F
還是常忘記如果有的話我到底該稱對方阿姨還是姑姑(我
06/19 18:16, 48F

06/19 18:17, , 49F
只確定比父親大的女性(父親姊姊)是姑姑)所以不常接觸
06/19 18:17, 49F

06/19 18:17, , 50F
真的搞混也不意外,當然我不是在因此說作者錯的有理,
06/19 18:17, 50F

06/19 18:18, , 51F
只是覺得這樣就要被懷疑是別國人或是否念過書似乎太
06/19 18:18, 51F

06/19 18:18, , 52F
重了一點@@
06/19 18:18, 52F

06/19 18:22, , 53F
嗯 我承認我是武斷了
06/19 18:22, 53F

06/19 18:22, , 54F
另 爸爸的姐妹 一律稱姑姑 阿姨是媽媽的姐妹
06/19 18:22, 54F

06/19 18:25, , 55F
自己不知道是一回事,寫文時不確定還不去查就...
06/19 18:25, 55F

06/19 18:25, , 56F
不好意思其實也是我對此反應過大了,另外感謝告知
06/19 18:25, 56F

06/19 18:26, , 57F
不過這個問題感覺上出版社似乎也該把關好啊...
06/19 18:26, 57F

06/19 18:49, , 58F
樓上說的是,編輯校正沒校出這個地方的確也有問題
06/19 18:49, 58F

06/19 19:34, , 59F
T大有點反應過度了
06/19 19:34, 59F

06/19 19:34, , 60F
出版社沒有發現錯誤與作者沒弄清楚都是很有問題
06/19 19:34, 60F

06/19 19:35, , 61F
而身為一名作者既要出書本就該把基本常識或觀念弄清
06/19 19:35, 61F

06/19 19:35, , 62F
楚,不懂的可以查,但稱謂一直變很誇張
06/19 19:35, 62F

06/19 19:36, , 63F
不能因為"也有很多不會分"來開脫吧
06/19 19:36, 63F

06/19 19:45, , 64F
我想我並未這樣說吧?我也一直強調我並沒有覺得"搞混
06/19 19:45, 64F

06/19 19:45, , 65F
難免"代表"錯的有理"
06/19 19:45, 65F

06/19 19:47, , 66F
這本書讓我最感冒的是.架構跟背景很像古靈的
06/19 19:47, 66F

06/19 19:47, , 67F
大野狼紳士..希望只是我聯想過多@@
06/19 19:47, 67F

06/19 19:48, , 68F
至於"分不清"那句我前面也解釋過了,我並沒有拿那句來
06/19 19:48, 68F

06/19 19:49, , 69F
開脫甚麼,我只是針對分不清就被說是外國人、唸書這部
06/19 19:49, 69F

06/19 19:49, , 70F
份回應而已@@
06/19 19:49, 70F

06/19 19:50, , 71F
會說到出版社只是不想再繼續自己砸出來的討論,畢竟我
06/19 19:50, 71F

06/19 19:51, , 72F
也覺得自己反應過度,所以才試圖針對主題換一個話題
06/19 19:51, 72F

06/19 20:25, , 73F
我覺得有些人口氣不加修飾,難怪T大會有這樣的反應(拍
06/19 20:25, 73F

06/19 23:52, , 74F
是我的年代比較久遠嗎?稱謂在國中課程中有學過耶...
06/19 23:52, 74F

06/19 23:53, , 75F
這是我第一次看這位作者的書,應該也是最後一本...
06/19 23:53, 75F

06/20 03:58, , 76F
稱謂在國中公民與道德有教+1 不過有一種稱謂我也
06/20 03:58, 76F

06/20 03:59, , 77F
搞不清楚…到底大家族成員裡,大哥二哥之後冒出一個
06/20 03:59, 77F

06/20 04:00, , 78F
姊姊,這個姊姊應該叫大姊還是三姊 = =
06/20 04:00, 78F

06/20 07:43, , 79F
樓上握手,你說的那個我也搞不清楚......究竟該不分男
06/20 07:43, 79F

06/20 07:44, , 80F
女來算排行,還是男生女生分開算 = =?
06/20 07:44, 80F

06/20 10:55, , 81F
應該是分開算噢 大哥&大姊
06/20 10:55, 81F

06/20 19:05, , 82F
有的會分開算,有的會合起來算,戶口名簿是分開算 @@
06/20 19:05, 82F

06/20 22:04, , 83F
看到這個我也會....還有獨子跟獨生子搞不清楚的...(
06/20 22:04, 83F

06/20 22:04, , 84F
這個好像夠容易搞錯)
06/20 22:04, 84F

06/21 00:00, , 85F
堂表、甥侄、叔伯姨姑等等搞錯真的很常見XD
06/21 00:00, 85F

06/21 00:01, , 86F
算是我的地雷之一
06/21 00:01, 86F

06/21 00:13, , 87F
我是想,作者出錯,編輯也沒看出來嗎?二個一起錯?
06/21 00:13, 87F

06/21 23:56, , 88F
這叫一錯還有一錯錯,錯錯相連到天邊
06/21 23:56, 88F

08/12 18:41, , 89F
是叔叔嬸嬸沒錯 假如是 https://muxiv.com
08/12 18:41, 89F

09/14 12:43, , 90F
真的搞混也不意外,當然 https://daxiv.com
09/14 12:43, 90F
文章代碼(AID): #1D_OOcUX (Romances)