[外電] 職業的訣竅--Lowry吸引犯規的才能是火봠…
看板Rockets作者lucifer1C1 (lucifer1C 1)時間16年前 (2010/01/11 23:06)推噓53(53推 0噓 24→)留言77則, 15人參與討論串1/2 (看更多)
Houston - 說這只是費城的產物有些誘人。
看Lowry打球是為了能洞察費城居民的DNA中引以為自豪的堅韌,在Lowry身上你看到的不
只是身體接觸,他渴望身體接觸,好像身體接觸就是火箭隊進攻的一種,讓他渦輪增壓的
比賽更具力量。
當問起他出生的城市是否是形成他比賽風格的因素時,Lowry說“我不認為是那樣,你必
須在身體與精神上強壯,才能經受沖撞,絕對不只是身體,從前我沒有在室內打球,我是
在外面打球,我們沒有裁判,你只是出場不擇手段盡其所能幫助球隊獲勝,身體上的沖撞
與對抗是比賽的一部分,費城以此而聞名,我為此而自豪。”
火箭隊球員發展部分的經理Brett Gunning由于生長在 Broomall 附近,對費城的特點非
常熟悉,在Lowry高中時期他就注意到Lowry,見證了Lowry同樣的彈球魔術般的打法,這
也讓他成為火箭隊替補席上球迷們喜愛的球員之一。
“我認為球員堅韌的一部分是來自于生長的地方與他在哪里打球,顯然,來自于全國各處
的球員都很頑強,但是,來自于費城的人特別頑強,這一點會伴隨著他的職業生涯。”
費城毫無疑問對Lowry籃球的發展起到了巨大的作用,同時,顯然還有更多的因素讓他成
為球場上的發動機。Lowry天生有創造接觸的感覺,更重要的是他知道如何磨練那樣的技
能,而不是不計后果, 所用的是時機合適的一系列移動,一些動作是狡猾,一些是明顯
的,目的是讓對手失去防守,從而贏得犯規。
Lowry解釋說“對于我來說,是有關角度的問題,每一次在防守下我有機會得到一個角度
,我知道我們贏得犯規或者是努力去上籃,我先選擇前者,能夠看清楚球場上的各種角度
,就會產生不同,我不只是向人群里沖,我為什么那樣做一直有理由,我看到一定的角度
,在我被犯規的同時,盡量去做投籃。”
他職業的訣竅是眾多的,就像任何一名好的魔術師那樣,Lowry不愿意透露他的秘密,但
是通過細心的觀察就能發現其中的一些,一個例子是:看看Lowry帶球,當他剛剛到前場
的時候,他留意后面是否有防守球員接近他,,看到目標后,他喜歡在即將到來的對手面
前突然轉向,這時候對手不能停下來就撞上了Lowry,被判罰犯規。
費城人獨特訣竅的美麗在于:這些不是什么訣竅,也不是廉價的犯規,Lowry只是讓自己
處于他知道身體接觸即將到來的位置,在那里能贏得合理的犯規,在被侵犯方面顯示了無
畏的精神。
這樣的舉動也使Lowry成為了聯盟中平均每分鐘被犯規最多的球員之一,在現役的組織后
衛中,位于前5名,當考慮到綜合的因素(相對于出手投籃次數與失誤,贏得的犯規),
Lowry位于第1名。
火箭隊的主教練Rick Adelman說“當Lowry看到空位的時候,他不僅突到籃下,而且他留
意后面追上來的防守球員,他很強壯,具有侵略性,當他在籃下的時候,尋找身體的接觸
,他從來不懼怕,那些都是你不能輕易教授或者解釋的,一些球員有,而一些球員卻沒有
,他絕對有那樣的特點。”
Lowry笑著說“顯然,這個訣竅是在比賽中喜歡身體接觸的一個財富,我猜測在我出生的
時候就有了,費城的特點或者是其它的,不容置疑的是:Lowry的比賽-他的才能-在
Houston找到了完美的家。
From:Jason Friedman
Rockets.com Staff Writer
English Source:http://tinyurl.com/y865mtv
Chinese Version:http://tinyurl.com/yc344th
Lowry如何造犯規:http://tinyurl.com/ybgzj5w
(看Lowry的膝蓋頂在哪...)
(這球Dampier犯規在左手有推人的動作..已經整個靠在Lowry腰上了)
============================================================================
Lowry接下來的約比Scola好解決的多了...
有"qualifying offer"在Morey好操作薪資....
Lowry在火箭也打的挺高興的....
看Lowry跟Budinger打快攻時就覺得他們搭的真好..
============================================================================
嗚~有人丟我水球但我不曉得要怎麼丟回去....
故在此回答問題...
我用的一個軟體叫ConverZ...
可以很方便的簡轉繁
在轉HoopChina的文章很好用...
不過這篇文章是火箭官網的......
雖然有些簡體字...
但我想原汁原味呈現....
所以保留簡體字....
版主如果叫我改我再改吧...
===================================================================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.39.3
推
01/11 23:09, , 1F
01/11 23:09, 1F
推
01/11 23:23, , 2F
01/11 23:23, 2F
推
01/11 23:23, , 3F
01/11 23:23, 3F
推
01/11 23:27, , 4F
01/11 23:27, 4F
推
01/11 23:28, , 5F
01/11 23:28, 5F
※ 編輯: lucifer1C1 來自: 220.134.39.3 (01/11 23:36)
→
01/11 23:42, , 6F
01/11 23:42, 6F
→
01/11 23:44, , 7F
01/11 23:44, 7F
推
01/11 23:55, , 8F
01/11 23:55, 8F
推
01/11 23:56, , 9F
01/11 23:56, 9F
推
01/12 00:15, , 10F
01/12 00:15, 10F
推
01/12 00:36, , 11F
01/12 00:36, 11F
→
01/12 00:36, , 12F
01/12 00:36, 12F
推
01/12 08:43, , 13F
01/12 08:43, 13F
推
01/12 12:11, , 14F
01/12 12:11, 14F
推
01/12 12:29, , 15F
01/12 12:29, 15F
推
01/12 12:32, , 16F
01/12 12:32, 16F
推
01/12 13:41, , 17F
01/12 13:41, 17F
推
01/12 14:38, , 18F
01/12 14:38, 18F
推
01/12 15:02, , 19F
01/12 15:02, 19F
推
01/12 15:27, , 20F
01/12 15:27, 20F
推
01/12 15:44, , 21F
01/12 15:44, 21F
推
01/12 16:14, , 22F
01/12 16:14, 22F
推
01/12 16:15, , 23F
01/12 16:15, 23F
推
01/12 17:00, , 24F
01/12 17:00, 24F
推
01/12 17:06, , 25F
01/12 17:06, 25F
→
01/12 17:06, , 26F
01/12 17:06, 26F
推
01/12 17:13, , 27F
01/12 17:13, 27F
推
01/12 17:14, , 28F
01/12 17:14, 28F
推
01/12 18:48, , 29F
01/12 18:48, 29F
→
01/12 18:49, , 30F
01/12 18:49, 30F
推
01/12 18:49, , 31F
01/12 18:49, 31F
→
01/12 19:40, , 32F
01/12 19:40, 32F
推
01/12 20:07, , 33F
01/12 20:07, 33F
→
01/12 20:08, , 34F
01/12 20:08, 34F
→
01/12 20:09, , 35F
01/12 20:09, 35F
→
01/12 20:10, , 36F
01/12 20:10, 36F
→
01/12 20:10, , 37F
01/12 20:10, 37F
→
01/12 20:11, , 38F
01/12 20:11, 38F
→
01/12 20:11, , 39F
01/12 20:11, 39F
→
01/12 20:12, , 40F
01/12 20:12, 40F
→
01/12 20:13, , 41F
01/12 20:13, 41F
推
01/12 21:58, , 42F
01/12 21:58, 42F
→
01/12 21:59, , 43F
01/12 21:59, 43F
推
01/12 22:08, , 44F
01/12 22:08, 44F
→
01/12 22:09, , 45F
01/12 22:09, 45F
推
01/12 22:12, , 46F
01/12 22:12, 46F
推
01/12 22:14, , 47F
01/12 22:14, 47F
推
01/12 22:14, , 48F
01/12 22:14, 48F
→
01/12 22:15, , 49F
01/12 22:15, 49F
→
01/12 22:15, , 50F
01/12 22:15, 50F
→
01/12 22:17, , 51F
01/12 22:17, 51F
推
01/12 22:17, , 52F
01/12 22:17, 52F
推
01/12 22:17, , 53F
01/12 22:17, 53F
推
01/12 22:18, , 54F
01/12 22:18, 54F
→
01/12 22:18, , 55F
01/12 22:18, 55F
→
01/12 22:19, , 56F
01/12 22:19, 56F
→
01/13 08:36, , 57F
01/13 08:36, 57F
推
01/13 08:41, , 58F
01/13 08:41, 58F
推
01/13 08:44, , 59F
01/13 08:44, 59F
推
01/13 08:46, , 60F
01/13 08:46, 60F
推
01/13 08:47, , 61F
01/13 08:47, 61F
推
01/13 08:49, , 62F
01/13 08:49, 62F
推
01/13 09:06, , 63F
01/13 09:06, 63F
→
01/13 09:06, , 64F
01/13 09:06, 64F
→
01/13 09:07, , 65F
01/13 09:07, 65F
推
01/13 09:22, , 66F
01/13 09:22, 66F
推
01/13 09:23, , 67F
01/13 09:23, 67F
推
01/13 09:24, , 68F
01/13 09:24, 68F
推
01/13 09:26, , 69F
01/13 09:26, 69F
推
01/13 09:27, , 70F
01/13 09:27, 70F
推
01/13 09:28, , 71F
01/13 09:28, 71F
推
01/13 09:29, , 72F
01/13 09:29, 72F
推
01/13 10:32, , 73F
01/13 10:32, 73F
推
01/13 10:32, , 74F
01/13 10:32, 74F
推
01/13 10:36, , 75F
01/13 10:36, 75F
推
01/13 10:37, , 76F
01/13 10:37, 76F
推
01/13 10:56, , 77F
01/13 10:56, 77F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):