[外電] A Resolution to Win

看板Rockets作者 (Cheshire Cat)時間16年前 (2010/01/11 15:57), 編輯推噓9(902)
留言11則, 10人參與, 最新討論串1/1
A resolution to win New goal, second-half surge make for happy homecoming By JONATHAN FEIGEN Copyright 2010 Houston Chronicle Jan. 10, 2010, 12:43AM ‧ Statistics 統計數據 The Rockets had a plan. They would go home, get to work and make things right. 火箭有個計畫。他們要回家,上場幹活然後做正確的事情。 It was a good idea, one they had cited throughout those weeks trudging through the road games of their much-discussed, brutal five-week stretch of schedule. 這是一個好主意,他們最近談論很多關於過去幾週以來操勞的客場比賽,嚴苛的五個禮拜賽 程。 But no one said anything about the Rockets first dropping themselves into a 13-point crater before putting their plan in motion. 但沒人談論一開始計畫出軌,火箭把讓自己落入十三分落後的窘境。 After stumbling badly early, the Rockets finally did all they had so often said they wanted to do when they got back to town, blowing past the New York Knicks 105-96 on Saturday night to end their three-game losing streak with a seventh consecutive home victory. 在一陣踉踉蹌蹌的開場後,火箭們終於打出了他們常常提起在家裡該打球的方式,在和尼 克的比賽中殺出一條血路,於禮拜六晚上105-96結束了他們的三連敗,同時拉出了主場七 連勝。 “I told them at halftime we could devise the greatest game plan in the world, if we don’t go out there and play hard and understand who you’re guarding and try to take things away, we don’t have a chance,” Rockets coach Rick Adelman said. “The difference between that first half and second half was night and day. "在中場時間我告訴他們我們策劃了一套世界上最棒的戰術,如果我們不趕快走出去並面對 你防守的是誰以及試著付出多點努力,我們將沒有贏的機會。"矮豆人這麼說的:"上半場和 下半場的狀況好似黑夜與白天。" “It really hits home, at least I hope it does. That’s how we have to play if we’re going to win.” "那切中了要害,至少我希望是這樣。這就是我們如何去贏得這場比賽的方式。" This was what the Rockets had talked about so often in recent weeks, and especially in often-sluggish performances in New Orleans, Los Angeles and Phoenix to start the new year. 這也是這幾週以來火箭們常常一直討論著的,特別是新年過後與黃蜂、有禮貌的鬍人、大腸 幾場懶散的比賽。 Then the Rockets did the same thing in the first half, showing none of the urgency they had said they would have when they got home. The Knicks easily got open looks. David Lee made nine of 10 shots for 20 points in the half. With two minutes remaining before halftime, the Knicks led 55-42, and the Rockets did not appear to mind. 火箭上半場就像之前那幾場一樣哩哩辣辣,並沒有向尼克展示出回家後該有的宅度。尼克 們輕鬆的得到寬闊的視野,李大衛上半場投十中九的到20分。在上半場結束前兩分鐘,尼克 以55-42領先,火箭們也看起來不在意。 But in those final minutes of the half, the Rockets had a rush of scoring. Aaron Brooks pulled up for a jumper and hit 3-pointer. After Carl Landry put in a pair of free throws, Luis Scola (23 points) finished a drive. And the Rockets had recaptured the level of play they had before they left town after the New Year’s Eve win over Dallas. 但在那些上半場最後的關鍵時刻,火箭們動了起來開始幹分,一哥奮勇推進跳投砍了個三婚 。在洗衣店又投進了兩個罰球之後,阿伯(23分!!)完成了一個拖車上籃。然後火箭再度找回 了他們新年後離家對洨牛那場勝利的感覺。 “Our energy, I think that’s where it’s all at,” said Brooks, who had 20 points on 8-of-15 shooting. “We have to play with aggression and play harder. Luckily, we didn’t wait too long to start it. Once we did, we kept pressing. We kept playing hard and we kept running.” "我們的公狗腰,我認為就是那個點"投八中十五拿了二十分的一哥表示:"我們要打得充滿侵 略性且賣力。幸運的,我們開始的並不算太晚,一旦我們硬了,我們持續挺進,我們持續抽 插也持續換姿勢。" First-half struggles 上半場的艱難之路 The Rockets overcame a dreadful first half, rallying back to a brief lead in the third quarter. Chuck Hayes shut down Lee in the third quarter. 火箭們克服了上半場的恐懼,整理好衣服短暫的在第三節領先,海爺同時也讓李大衛假卡 麥也。 The Rockets took control in the final minutes when they finished the game as they could not close similar games on the road trip. 火箭們在最後幾分鐘掌控了比賽,避免了重蹈那幾場客場覆轍。 They had begun the fourth quarter with a quick 6-1 run, with David Andersen putting in a lefthanded hook before Chase Budinger hit from 20 feet and followed that with a steal that he took to a breakaway slam for a four-point lead 他們在第四節一開始打了個六比一,DA先用左手勾進了一球,布丁狗接著在20呎跳投命中 接著在一次的抄截快攻中報扣讓火箭以四分領先。 But with 4½ minutes remaining, the Knicks were within three points. That’s when the Rockets took command down the stretch. 但在剩下四分半時,在火箭下了命令要全力以赴之時,尼克僅僅落後三分。 Lowry excels 羅莉勝出! With the Rockets leading by five points, Kyle Lowry poked the ball loose from Chris Duhon, the Rockets worked the shot clock down to its final ticks and Lowry nailed a long jumper, giving him 16 points off the bench. 在火箭領先五分時,羅莉把球從Duhon手中A走,火箭在進攻時間最後一秒鐘由羅莉遠距離 跳投命中,得到了他從板凳出發的第十六分。 Landry had gotten off to a 1-of-6 start, but with one last drive, he turned to his brother Marcus on the Knicks’ bench and told him to take notes, having scored 10 fourth-quarter points to push the Rockets’ lead to nine points heading into the final minute. 洗衣店在一開始只投六中一,但在最後一次上籃之後,洗衣店轉向在尼克板凳的兄弟Marcus 要他記住,洗衣店在第四節拿到的十分並且使火箭帶著九分領先直到比賽結束。 “I hope after tonight’s effort, we can really look at the difference in the halves,” Rockets forward Shane Battier said. “I hope we can look at ourselves and say we need to play like we played in the second half all the time. It’s been a while since we had an example to draw upon. Tonight, we did. "我希望在今天的努力後,我們可以去檢視上下半場的不同。"八隊長說:"我希望我們可以 了解自己並且告訴自己我們每次都需要打的像下半場這樣,而這將成為一種經驗,帶有激勵 效果激勵我們,這種情況有段時間沒出現了。但在今夜,我們做到了。" “It was big, really big. We lost three playing poorly. To get this one tonight, will hopefully give us momentum. This is the time to make our move. We have to play like we played in the second half for this month.” "這場勝利是重要的,真的很重要。我們悽慘的輸掉了之前三場比賽。而拿下這個晚上,希 忘給予我們氣勢。這能夠讓我們更加努力前進。我們這個月都要打的像下半場這樣!" At least that’s the plan. 至少,計畫是這樣的。 -- 翻的還是有點卡卡,有錯請見諒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.209.80 ※ 編輯: zzahoward 來自: 61.217.209.80 (01/11 15:57) ※ 編輯: zzahoward 來自: 61.217.209.80 (01/11 15:59)

01/11 16:03, , 1F
推翻譯!!
01/11 16:03, 1F

01/11 16:11, , 2F

01/11 16:11, , 3F
推翻譯 XDDD
01/11 16:11, 3F

01/11 16:32, , 4F
推啦!有翻有推!
01/11 16:32, 4F

01/11 16:46, , 5F
辛苦了
01/11 16:46, 5F

01/11 17:36, , 6F
投八中十五 XD
01/11 17:36, 6F

01/11 18:29, , 7F
推翻譯,但是一哥那段...不舒服 0.0
01/11 18:29, 7F

01/11 19:32, , 8F
翻譯的有點低級= =
01/11 19:32, 8F

01/11 22:02, , 9F
01/11 22:02, 9F

01/12 00:51, , 10F
ptt式翻譯 讚啦!
01/12 00:51, 10F

01/12 14:10, , 11F
推翻譯!
01/12 14:10, 11F
文章代碼(AID): #1BIjdLXx (Rockets)