Re: [外電] 煮熟的溜馬跑了
※ 引述《EeLong (羽化天國)》之銘言:
: Rockets let one slip away
: 火箭隊讓到手的一勝飛了
: Pacers erase 10-point deficit in final 6 minutes
: 溜馬在最後六分鐘克服10分的落後
: By JONATHAN FEIGEN Copyright 2008 Houston Chronicle
: Nov. 27, 2008, 12:58AM‧ Game statistics
: =======================================================================
: The Rockets needed just one more field goal.
: 火箭只需要再命中一球就能贏
: They missed in every way possible, from tough drives to open jumpers, from
: beat-the-clock heaves to a win-the-game layup. For six minutes, begun with a
: 10-point lead, the Rockets did just enough to need only one basket more.
: 不管是上籃或是跳投他們都失手了。
: 這場比賽的最後六分鐘他們還有10分的領先
: 最後他們只要再投進一球就能獲得勝利
: They never got it.
: 他們永遠都做不到了
: After Danny Granger tipped in his own miss with 13.7 seconds left, the
: Rockets had their last two misses — Yao Ming coming up empty on a layup and
: Ron Artest missing a rushed jumper — as Indiana stole a 91-90 win Wednesday
: night to complete the Rockets’ second stunning collapse in two weeks.
: 在格蘭吉沒投進後還剩下13.7秒
這句應該是"在格蘭吉補進自己的投籃後還剩下13.7秒 "
: 不過阿泰跟姚明都失手了
: 讓溜馬A到了本周三晚上的勝利
: 同時也送給了火箭隊最近兩周內的第二次賽末大崩盤(上一次是小牛)
: “This is a worrisome thing,” Yao said. “With a game like this, it makes my
: stomach hurt.”
: “實在太慘了...害我開始胃絞痛”
: 姚明這麼說的...冏rz
: Yao was sickened not just by the defeat but by the similarity to the loss in
: San Antonio in which the Rockets coughed up a 10-point lead with 4½ minutes
: remaining.
: 姚明的胃痛不僅僅是因為這場敗仗
: 之前對上馬刺也有類似的經歷
: 最後還剩下4.5分鐘時火箭還有10分的領先
: 不過最後他們還是被馬刺翻盤了
: After leading by 10 points Wednesday with 6½ minutes to go, the Rockets
: missed their last eight shots, adding three turnovers as the Pacers slowly
: climbed back into the game and then in front.
: 對溜馬的這場
: 最後6.5分鐘他們還有10分的領先
: 但是接下來火箭8投不中
: 而且還有3個失誤
: 讓溜馬逐漸追上然後逆轉
: “With six minutes to go, we were ahead like 10 points,” Yao said. “I think
: we stopped pushing. We knew, ‘OK, that’s 10 points. That’s enough for the
: rest, for six minutes. We may have five, six points in six minutes, and that’
: s the game.’ But if you have that in your mind, you never get success. You
: never get that win. Six minutes is a lot of minutes.”
: 姚天子說:
: 「還有六分鐘的時候擁有十分領先
: 我認為我們只想守成而失去了鬥志
: 一分鐘丟一分一樣會贏的啦!
這句應該是 "我們在五, 六分鐘內一定可以得五到六分, 那就贏定了"
: 一旦這麼想,勝利就會離我們越來越遠
: 六分鐘可不是六秒鐘」
: If it’s not one thing ...
: The breakdown wasted what had been a strong second half. Though Tracy McGrady
: sat out the game to rest his sore left knee, Shane Battier played for the
: first time since offseason surgery to his left ankle.
: 下半場的暫停被浪費了
這句應該是 "這次被大逆轉讓浪費了下半場的精彩表現"
: 而踢妹因為痠痛的左膝休息
: 八爺則是從上季結束後的左踝手術之後第一次上場
: In one sequence, Battier blocked a Granger drive, spraining his other ankle,
: then drew a charge on the next play while hopping on one foot, helping the
: Rockets build a 13-point third-quarter lead. He returned to the game in the
: fourth quarter.
: 比賽中八爺賞了格蘭吉的上籃一個火鍋
: 但卻扭到了他的右踝
: 但在下一個進攻中幫助火箭在第三節獲得13分的領先
這句應該是"並於一跛一跛的同時還獲得一進攻犯規, 幫助火箭在第三節獲得13分的領先"
: 他在第四節才又上場
: “My first thought was, ‘Get the retirement papers ready; this could be my
: last game,” Battier said of spraining one ankle in his first game since
: spending nearly seven months rehabilitating the other. “I came down on
: Granger’s foot a little bit and turned it. Hopefully, get the injuries out
: of my system in November.”
: 八爺花了7個月復健左腳踝
: 他表示:
: 我當時第一個想法就是
: --看來我該準備好退休稿了--
: 在我落下時稍微踩到了格蘭吉的腳而且扭了一下
: (又是你!葛屁吉)
: 真希望我在十一月中不要再受傷了
這句應該是"希望在11月時能完全康復"
: The Rockets followed a horrible offensive first half, in which they made just
: 33.3 percent of their shots, with their top-scoring third quarter of the
: season, outscoring Indiana 30-17.
: 火箭在上半場糟糕的進攻後(33.3%命中)
: 在第三節打出30-17的高潮
: Luis Scola and Carl Landry controlled the boards, combining for 28 rebounds,
: including a career-high 18 for Scola. Landry’s follow slam gave the Rockets
: a seemingly safe 84-74 lead.
: Scolandry控制了籃板球,奪得了28個籃板
: (終於合體成功了)
: 四克拉摘下了生涯新高的18顆籃板
: 懶雞接下來的帥氣灌籃讓火箭獲得十分領先
: 看起來似乎贏定了
: “We were superior the whole game,” Scola said. “When you want to look at
: the clock and there is two minutes to go and the game is tied, it’s a
: surprise. Shocking.”
: 我們領先了幾乎整場比賽
: 當我們看著時鐘而且只剩下兩分鐘的時候
: 比賽陷入了膠著
: 這時候太令人震驚了
: (場邊的觀眾e04聲此起彼落)
: Artest takes the blame
: 阿泰扛下責罵
: The Rockets kept the lead at 10 points for another minute, then began
: replaying the San Antonio debacle. Instead of leaving Matt Bonner open for a
: pair of 3s, they left Troy Murphy alone for consecutive 3-pointers, with the
: Pacers going to a small lineup and Yao unable to close out all the way to the
: arc.
: 火箭保持了十分領先沒多久
: 就開始重演了對上馬刺的被逆轉秀
: 上次是讓Bonner空檔投進兩個三分
: 這次是讓Murphy連續投進三分
: Murphy多次在弧頂出手
: 而姚天子卻沒有跟出來防守
: With that, Rockets coach Rick Adelman switched to a zone, which slowed the
: Pacers for a few possessions. But the Rockets remained unable to put the ball
: in the basket.
: 接下來矮豆人藉著區域的轉換減少溜馬的持球時間
: (這句亂翻,有請高手指正)
這句應該是"在幾次進攻中減緩了溜馬的進攻速度"
: 但是火箭依舊無法把球投進籃框
: The Rockets shot just 27.8 percent in the final 12 minutes.
: “That game was definitely all on me,” said Artest, who was 6-of-21. “I didn
: ’t step up like I was supposed to.”
: 最後12分鐘內
: 火箭僅僅擁有27.8%的命中
: 投21中6的阿泰自責的說:
: 「都是我害的…真不敢相信我命中率這麼慘」
後面還有一句"我應該挺身而出, 但我沒有"
: (我想在拖油塔球場中心寫個大大的慘字...)
: The final chances slipped away when Artest slid a pass inside to Yao, who
: shoved up a shot that did not catch the rim. Artest came away with the
: rebound, but his rushed turnaround jumper missed before the buzzer.
: 最後一投失手
: 阿泰先傳給姚
: 姚在被衝撞中投籃
: 卻連框的邊邊都沒碰到
: 阿泰搶下了籃板
: 可惜這個響哨前的投籃並沒有命中
: ======================================
: 以前防守姚明要靠繞前
: 矮豆人發現利用inside&out
: 讓姚明二次要位就能破解繞前防守
: 不過姚明沒辦法跟出去防守大個兒投三分
: 或是錯位防守的中距離跳投
: 依舊是個大漏洞
: 雖然真正的主因是最後幾分鐘的得分乾涸期...
: 守不住就算了還得不了分
: 那種感覺就像待宰羔羊吧...
: 到了第四節沒辦法鎖住對方
: 前三節過度使用姚明
: 第四節有眼睛的人都看得出來他根本沒力了
: 禁區人員的體力消耗是外圍的人無法比較的
: 強力卡位下根本就是在玩推卡車
: 比不停的跑來跑去還累
: 如果再不幫姚找個好替補
: 或是用戰術彌補姚下場的漏洞
: 這樣的翻盤秀就會一再出現
不是要挑錯啦 只是想提供一些意見
原波翻譯辛苦了~若我有弄錯的地方也請不吝指正~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.119.94
推
11/28 19:52, , 1F
11/28 19:52, 1F
推
11/28 21:10, , 2F
11/28 21:10, 2F
→
11/28 23:27, , 3F
11/28 23:27, 3F
推
11/30 00:37, , 4F
11/30 00:37, 4F
討論串 (同標題文章)