[翻譯] Linkin Park-Points of Authority

看板RockMetal作者 (changingshadows)時間5年前 (2018/08/18 22:32), 編輯推噓7(7015)
留言22則, 9人參與, 5年前最新討論串1/1
嗨大家晚安 我又來聯合公園考古了 Points of authority後來有出一首叫pts.of.athrty的...remix? https://www.youtube.com/watch?v=yoCD5wZEgo4
--- Forfeit the game before somebody else 搶在別人之前收回比賽權 Take you outta the frame, put your name to shame 褫奪你的地位,讓你盡失顏面 Cover up your face, you can't run the race 為你臉遮羞吧,你根本跑不了 The pace is too fast you just won't last 步調太快,你跟不上這場競賽 You love the way I look at you 你喜愛我看著你的方式 While taking pleasure in the awful things you put me through 尤其是你為推我入坑而沾沾自喜的時刻 You take the way if I give in 如果我妥協你便會主導一切 My life, my pride is broken 我的人生,我的驕傲就這樣摧毀 You like to think you're never wrong 你總覺得自己不會出錯 (You live what you've learned) (你可沒想到) You have to act that you're someone 你總需要偽裝成達官權貴 (You live what you've learned) (你可沒想到) You want someone to hurt like you 你總想拖人一起下水 (You live what you've learned) (你可沒想到) You want to share what you've been through 你總愛發表你的陳腔濫調 (You live what you've learned) (你可沒想到) You love the things I say I'll do 你喜愛我承擔負責的事 The way I hurt myself again just to get back at you 今日我自討苦吃只為明日的復仇 You take away when I give in 當我一妥協你便會主導一切 My life, my pride is broken 我的人生,我的驕傲就這樣摧毀 You like to think you're never wrong 你總覺得自己不會出錯 (You live what you've learned) (你可沒想到) You have to act that you're someone 你總需要偽裝成達官權貴 (You live what you've learned) (你可沒想到) You want someone to hurt like you 你總想拖人一起下水 (You live what you've learned) (你可沒想到) You want to share what you've been through 你總愛發表你的陳腔濫調 (You live what you've learned) (你可沒想到) Forfeit the game before somebody else 搶在別人之前收回比賽權 Take you outta the frame, put your name to shame 褫奪你的地位,讓你盡失顏面 Cover up your face, you can't run the race 為你的臉遮羞吧,你根本跑不了 The pace is too fast you just won't last 步調太快,你跟不上這場競賽 *2 You like to think you're never wrong 你總覺得自己不會犯錯 forfeit the game, You live what you've learned 取消你的資格 你萬萬沒想到 You have to act that you're someone 你總是想假裝自己是大人物 forfeit the game, You live what you've learned 取消你的資格 你萬萬沒想到 You want someone to hurt like you 受傷時希望別人跟你一起痛苦 forfeit the game, You live what you've learned 取消你的資格 你萬萬沒想到 You want to share what you've been through 你總愛發表你的陳腔濫調 You live what you've learned 你萬萬沒想到 --- 本篇翻譯同步刊登於尬叉易影網誌: https://godxtaiwan.blogspot.com/2018/08/linkin-park-points-of-authority.html 各位的支持是我的最大動力!!網誌快突破30000總人次了謝謝你們\m/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.4.190 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1534602736.A.523.html

08/18 23:26, 5年前 , 1F
推 前兩張真的首首都是經典
08/18 23:26, 1F

08/19 00:57, 5年前 , 2F
這兩張這樣開youtube聽歌看歌詞 結束後下首歌的前奏
08/19 00:57, 2F

08/19 00:57, 5年前 , 3F
會在腦中自動響起XDD
08/19 00:57, 3F

08/19 04:31, 5年前 , 4F
阿...滿滿的回憶 國中的歌了
08/19 04:31, 4F

08/19 11:31, 5年前 , 5F
08/19 11:31, 5F

08/19 16:19, 5年前 , 6F
這歌詞有聲音
08/19 16:19, 6F

08/20 00:11, 5年前 , 7F
QQ
08/20 00:11, 7F

08/20 02:13, 5年前 , 8F
08/20 02:13, 8F

08/20 05:46, 5年前 , 9F
感謝翻譯 LP前兩張真的是首首經典絕無冷場
08/20 05:46, 9F

08/20 05:48, 5年前 , 10F
但第一段如果翻成 "在別人把你淘汰、讓你蒙羞之前自
08/20 05:48, 10F

08/20 05:49, 5年前 , 11F
行棄權" 也許語意會稍微順一些?畢竟那句感覺就是要
08/20 05:49, 11F

08/20 05:50, 5年前 , 12F
對方「知所進退」、「別自不量力」
08/20 05:50, 12F

08/20 05:50, 5年前 , 13F
「別自取其辱」之類的
08/20 05:50, 13F

08/20 05:52, 5年前 , 14F
至於那首重新混音的Pts.Of.Athrty是收錄在他們在出
08/20 05:52, 14F

08/20 05:53, 5年前 , 15F
Meteora前的混音專輯 "Reanimation" 中 基本上是把
08/20 05:53, 15F

08/20 05:54, 5年前 , 16F
Hybrid Theory中的每首歌找其他樂手重新混過
08/20 05:54, 16F

08/20 05:55, 5年前 , 17F
裡面的 "Enth E Nd" 展現出和對原本的In The End完
08/20 05:55, 17F

08/20 05:55, 5年前 , 18F
全不同卻又毫無違和的風格 大推
08/20 05:55, 18F

08/20 05:56, 5年前 , 19F

08/21 13:35, 5年前 , 20F
感謝樓上,當時發現那樣翻不知道哪裡斷句(太長)所以作罷,
08/21 13:35, 20F

08/21 13:35, 5年前 , 21F
我想想看如何更順一點
08/21 13:35, 21F

08/21 13:36, 5年前 , 22F
再承樓上 動畫化的mv在當年精緻程度真的是驚人地細緻
08/21 13:36, 22F
文章代碼(AID): #1RU2tmKZ (RockMetal)