[翻譯] Judas Priest - The Sentinel
The Sentinel
守衛者
Judas Priest
Along deserted avenues
Steam begins to rise
The figures primed and ready
Prepared for quick surprise
He's watching for a sign
His life is on the line
沿著荒棄的道路
水氣氤氳升起
暗影埋伏待發
準備發動奇襲
他正靜待信號
命運懸於一線
Sworn to avenge
Condemn to Hell
Tempt not the blade
All fear the Sentinel
立誓復仇
不惜墮入地獄
誰人敢纓其鋒
無不畏懼守衛者
Dogs whine in the alleys
Smoke is on the wind
From deep inside its empty shell
A cathedral bell begins
Ringing out its toll
A storm begins to grow
犬群在暗巷中哀鳴
風中煙霧瀰漫
從那空蕩屋樑深處
教堂鐘聲響起
發出它的召喚
風暴越烈
Sworn to avenge
Condemn to Hell
Tempt not the blade
All fear the Sentinel
立誓復仇
不惜墮入地獄
誰人敢纓其鋒
無不畏懼守衛者
Amidst the upturned burned-out cars
The challengers await
And in their fists clutch iron bars
With which to seal his fate
Across his chest is scabbards rest
The rows of throwing knives
Whose razor points in challenged tests
Have finished many lives
在翻覆燒毀的車輛之間
挑戰者正等待著
拳上纏繞鐵條
打算終結他的性命
在他胸前,刀鞘環繞安歇
飛刀整齊排列
它們的刀尖在試練之中
已奪取過無數生命
Now facing one another
The stand-off eats at time
Then all at once a silence falls
As the bell ceases its chime
如今再度面對一場戰役
時間在僵持中流逝
直到鐘聲止息
寂靜突然再度降臨
Upon this sign the challengers
With shrieks and cries rush forth
The knives fly out like bullets
Upon their deadly course
在這一刻,挑戰者們
呼嚎尖叫向前衝來
刀光以其致命路線
如子彈般飛出
Screams of pain and agony
Rent the silent air
Amidst the dying bodies
Blood runs everywhere
臨死的痛苦慘叫
劃破週遭寂靜
逐漸喪失生命的軀體之間
鮮血四溢橫流
The figure stands expressionless
Impassive and alone
Unmoved by this victory
And the seeds of death he's sown
他不帶感情地站立在那兒
身影漠然而孤獨
對於眼前的勝利
和他所埋下的死亡種子,全都無動於衷
Sworn to avenge
Condemn to Hell
Tempt not the blade
All fear the Sentinel
立誓復仇
不惜墮入地獄
誰人敢纓其鋒
無不畏懼守衛者
(高仕艷 譯)
--
I had nothing but the embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.127.40
推
01/09 22:38, , 1F
01/09 22:38, 1F
推
01/09 23:46, , 2F
01/09 23:46, 2F
推
01/10 00:08, , 3F
01/10 00:08, 3F
推
01/10 00:44, , 4F
01/10 00:44, 4F
推
01/10 09:18, , 5F
01/10 09:18, 5F
推
01/11 19:51, , 6F
01/11 19:51, 6F
→
01/11 22:46, , 7F
01/11 22:46, 7F