Re: [情報] Mike Portnoy 離團 (Dream Theater)
※ 引述《maxtail (馬克斯泰爾)》之銘言:
: http://www.facebook.com/note.php?note_id=137362372974878&id=116713035013014
太震驚了...翻一下...>"<;;
: I am about to write something I never imagined I'd ever write:
我下面要寫的話,是我從未想過自己會寫的:
: After 25 years, I have decided to leave Dream Theater....the band I founded,
: led and truly loved for a quarter of a century.
經過了25年後,我決定離開Dream Theater……這個我所組創、領導並深愛了1/4
個世紀的樂團。
: To many people this will come as a complete shock, and will also likely be
: misunderstood by some, but please believe me that it is not a hasty
: decision...it is something I have struggled with for the last year or so....
很多人會感到震驚,而且一些人可能會誤解我的這個決定。但請相信我,這並不
是突然就決定的……而是我從去年左右就不斷掙扎的考慮……
: After having had such amazing experiences playing with Hail, Transatlantic
: and Avenged Sevenfold this past year, I have sadly come to the conclusion
: that I have recently had more fun and better personal relations with these
: other projects than I have for a while now in Dream Theater...
在有了去年與Hail、Transatlantic和Avenged Sevenfold愉快的合作經驗過後,我
很哀傷地得到了一個結論,就是相較於現在的Dream Theater,我和其他團的人
一起工作時比較愉快,大家也相處得比較好……
: Please don't misinterpret me, I love the DT guys dearly and have a long
: history, friendship and bond that runs incredibly deep with them...it's just
: that I think we are in serious need of a little break...
請不要誤解我的意思,我衷心喜愛DT的大家,而且跟他們相識、相知已久,有
著很深的羈絆……只是我想我們真的需要一些喘息的空間……
: Dream Theater was always my baby...and I nurtured that baby every single day
: and waking moment of my life since 1985...24/7, 365...never taking time off
: from DT's never-ending responsibilites (even when the band was "off" between
: cycles)...working overtime and way beyond the call of duty that most sane
: people ever would do for a band...
Dream Theater永遠都是我的孩子……而自從1985年7月24日開始……一年365天……
我人生的每一天、每個清醒時分,都在照料著它,從來沒有一刻卸下DT的一堆重擔(
即使是樂團「沒在」工作的時候也不例外)……不眠不休地工作,付出了比任何有理
智的人願意為一個團所付出的還要多的努力……
: But I've come to the conclusion that the DT machine was starting to burn me
: out...and I really needed a break from the band in order to save my
: relationship with the other members and keep my DT spirit hungry and inspired.
但我得到的結論是,對DT的付出已經漸漸開始讓我感到很疲累了……我真的需
要休息一下,好挽救我跟其他團員之間的關係,並且保持我對DT的熱情與幹勁。
: We have been on an endless write/record/tour cycle for almost 20 years now
: (of which I have overseen EVERY aspect without a break) and while a few
: months apart from each other here & there over the years has been much needed
: and helpful, I honestly hoped the band could simply agree with me to taking a
: bit of a "hiatus" to recharge our batteries and "save me from ourselves"...
將近20年來,我們不斷地寫/錄專輯、巡迴(而我認真監督每個部分,沒有一
刻休息)。期間間或有些數個月的休息,的確是我很需要的東西,也頗有幫助;
但我真的希望樂團能同意我的想法,休團一陣子,大家充個電,並且拯救我脫離
這種「我為人人」的情況……
: Sadly, in discussing this with the guys, they determined they do not share my
: feelings and have decided to continue without me rather than take a
: breather...I even offered to do some occasional work throughout 2011 against
: my initial wishes, but it was not to be...
難過的是,我和其他團員討論這件事,他們無法體諒我的感受,決定在沒有我的
情況下繼續,而不是暫時休團……我甚至違逆自己意願,提議可以在2011年做
些零星工作,但顯然不可行……
: While it truly hurts for me to even think of a Dream Theater without Mike
: Portnoy (hell, my father named the band!!), I do not want to stand in their
: way...so I have decided to sacrifice myself and simply leave the band so as
: to not hold them back against their wishes....
雖說想到Dream Theater將沒有Mike Portnoy令我很受傷(老天,這團名還是我
父親取的!!),但我也不想擋他們的路……所以我決定犧牲自己,離開樂團,
不要去扯他們的後腿,害他們無法做自己想做的事……
: Strangely enough, I just read an interview that I recently did that asked me
: about the future of DT and I talked about "always following your heart and
: being true to yourself"...sadly I must say that at this particular moment, my
: heart is not with Dream Theater...and I would simply be "going through the
: motions", and would honestly NOT be true to myself if I stayed for the sake
: of obligation without taking the break I felt I needed.
很奇妙地,我剛剛看了自己最近的一篇訪談,文中問我對DT未來的想法,而我談到
「跟隨你的真心,忠於你自己」……在這一刻我必須很感傷地說,我的心和Dream
Theater並沒有在一起……假如我為了道義而留在團內,而不照我真正的感覺去休息
一下的話,那我將只是在「虛應故事」,也絕不是忠於自己了。
: I wish the guys the best and hope the music and legacy we created together is
: enjoyed by fans for decades to come...I am proud of every album we made,
: every song we wrote and every show we played....
我在此祝DT的大家平安順利,希望我們共同創造的音樂與影響仍能繼續被接下
來數個世代的樂迷喜愛……我對我們一起錄的每張專輯、共同寫過的每首歌、一
同演出的每場表演……都感到很驕傲。
: I'm sorry to all the disappointed DT fans around the world...I really tried
: to salvage the situation and make it work...I honestly just wanted a break
: (not a split)...but happiness cannot be forced, it needs to come from
: within....
很抱歉讓全世界的DT飯們失望了……我真的努力試過挽救局面……我真正的願
望是休息一陣子(而不是脫團)……但快樂是勉強不來的,必然得是發自內心……
: You DT fans are the greatest fans in the world and as you all know, I have
: always busted my ass for you guys and I hope that you will stay with me on my
: future musical journey, wherever it may lead me....(and as you all know my
: work ethic, there will surely be no shortage of future MP projects!)
DT飯,你們知道的,你們是世界上最棒的粉絲。過去我曾為你們奉獻一切心力,
希望無論我將走向何方,在我未來的音樂旅途上,你們也能陪伴著我……(你們
知道我向來敬業,未來的MP作品也是不會少的!)
: Sadly...
真令人感傷……
: Your fearless ex-leader and drummer,
: MP
你們無畏的前團長與鼓手,
MP
--
I had nothing but the embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.113.21
→
09/09 11:39, , 1F
09/09 11:39, 1F
推
09/09 11:41, , 2F
09/09 11:41, 2F
推
09/09 11:43, , 3F
09/09 11:43, 3F
因為太震驚了 連這麼大的打錯都沒發現Orz 感謝jarvik7指正,已更改
推
09/09 11:56, , 4F
09/09 11:56, 4F
→
09/09 12:00, , 5F
09/09 12:00, 5F
推
09/09 12:01, , 6F
09/09 12:01, 6F
→
09/09 12:01, , 7F
09/09 12:01, 7F
推
09/09 12:24, , 8F
09/09 12:24, 8F
推
09/09 12:26, , 9F
09/09 12:26, 9F
→
09/09 12:26, , 10F
09/09 12:26, 10F
→
09/09 12:27, , 11F
09/09 12:27, 11F
推
09/09 12:28, , 12F
09/09 12:28, 12F
推
09/09 12:32, , 13F
09/09 12:32, 13F
推
09/09 12:41, , 14F
09/09 12:41, 14F
推
09/09 12:42, , 15F
09/09 12:42, 15F
推
09/09 12:54, , 16F
09/09 12:54, 16F
推
09/09 13:09, , 17F
09/09 13:09, 17F
推
09/09 13:15, , 18F
09/09 13:15, 18F
→
09/09 13:26, , 19F
09/09 13:26, 19F
※ allpass:轉錄至看板 NDHU_Band 09/09 13:41
→
09/09 13:50, , 20F
09/09 13:50, 20F
推
09/09 14:03, , 21F
09/09 14:03, 21F
推
09/09 14:13, , 22F
09/09 14:13, 22F
推
09/09 15:26, , 23F
09/09 15:26, 23F
推
09/09 15:37, , 24F
09/09 15:37, 24F
→
09/09 15:37, , 25F
09/09 15:37, 25F
→
09/09 16:24, , 26F
09/09 16:24, 26F
推
09/09 16:25, , 27F
09/09 16:25, 27F
推
09/09 16:52, , 28F
09/09 16:52, 28F
推
09/09 17:19, , 29F
09/09 17:19, 29F
推
09/09 17:21, , 30F
09/09 17:21, 30F
推
09/09 17:23, , 31F
09/09 17:23, 31F
→
09/09 17:56, , 32F
09/09 17:56, 32F
推
09/09 18:46, , 33F
09/09 18:46, 33F
發現之前有一句斷句讀錯,修正一下XD|||
推
09/09 21:48, , 34F
09/09 21:48, 34F
推
09/09 22:01, , 35F
09/09 22:01, 35F
→
09/09 22:01, , 36F
09/09 22:01, 36F
推
09/09 23:09, , 37F
09/09 23:09, 37F
→
09/09 23:22, , 38F
09/09 23:22, 38F
推
09/10 01:08, , 39F
09/10 01:08, 39F
推
09/10 14:16, , 40F
09/10 14:16, 40F
→
09/10 15:35, , 41F
09/10 15:35, 41F
推
09/10 18:01, , 42F
09/10 18:01, 42F
推
09/12 01:11, , 43F
09/12 01:11, 43F
推
09/12 11:18, , 44F
09/12 11:18, 44F
再度發現錯誤 更正一下(汗)
※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.98.247 (09/12 13:09)
推
09/21 12:57, , 45F
09/21 12:57, 45F
→
08/15 09:20, , 46F
08/15 09:20, 46F
→
01/16 14:13,
5年前
, 47F
01/16 14:13, 47F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):