[翻譯] Motorhead - Ace of Spades
Ace Of Spades
王牌
Motorhead
If you like to gamble, I tell you I'm your man
You win some, lose some, it's -all- the same to me
The pleasure is to play, it makes no difference what you say
I don't share your greed, the only card I need is
The Ace Of Spades
The Ace Of Spades
Alright
如果你要博局,找拎杯就對啦!
是贏或輸,對我都沒差
拎杯賭歡喜的啦,你愛在那邊靠夭系拎叨ㄟ代誌
我不像你那麼貪心啦,我想要的牌只有
黑桃ACE
黑桃ACE
沒錯
Playing for the high one, dancing with the devil,
Going with the flow, it's all a game to me,
Seven or Eleven, snake eyes watching you,
Double up or quit, double stakes or splits,
The Ace Of Spades
The Ace Of Spades
富貴險中求,要賭就賭大的
管他手氣如何,對拎杯來說這只是遊戲
七點還是十一點,拎阿罵咧這是三小爛牌註1
快點啦,不加碼就賣擱拖註2
黑桃ACE
黑桃ACE
[註1] snake eyes,即擲骰子時擲出的兩個骰子都是一點,基本上就是輸定了。
[註2]這邊都是下注時的用語: double up,賭注加倍。quit,離手不下。
double stakes,下雙注。splits,分注。
You know I'm born to lose, and gambling's for fools,
But that's the way I like it baby,
I don't wanna live forever,
And Don't Forget The Joker
你知道十賭九輸,而且我賭運一向背
但拎杯就是喜歡賭啦
我才不打算長命百歲
別忘了還有鬼牌喲喲喲喲喲喲喲喲喲
Pushing up the ante, I know you've got to see me,
Read 'em and weep, the dead man's hand again,
I see it in your eyes, take one look and die,
The only thing you see, you know it's gonna be,
The Ace Of Spades
The Ace Of Spades
全梭啦!拎杯知道你很想看我的牌
看了你會哭哭喔,不好意思又是兔呸註啦~
哈哈麥靠喔,看看拎杯的底牌,安心上路吧
你知道的,它就是……
黑桃ACE啦
黑桃ACE啦
[注] the dead man's hand,手上有兩對成對的牌,即一般所謂兔呸(two-pair)。
(高仕艷 譯)
--
I had nothing but the embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.104.95
推
01/28 13:45, , 1F
01/28 13:45, 1F
推
01/28 14:12, , 2F
01/28 14:12, 2F
推
01/28 14:15, , 3F
01/28 14:15, 3F
推
01/28 14:16, , 4F
01/28 14:16, 4F
推
01/28 16:16, , 5F
01/28 16:16, 5F
XDDDDD
推
01/28 17:19, , 6F
01/28 17:19, 6F
同花打得過FULL HOUSE?除非你老爸變成了兔子!
推
01/28 17:33, , 7F
01/28 17:33, 7F
推
01/28 17:55, , 8F
01/28 17:55, 8F
超級爽歌啊
推
01/28 18:02, , 9F
01/28 18:02, 9F
現金不夠可以壓七星~
推
01/28 18:09, , 10F
01/28 18:09, 10F
推
01/28 19:04, , 11F
01/28 19:04, 11F
推
01/28 19:24, , 12F
01/28 19:24, 12F
推
01/28 19:28, , 13F
01/28 19:28, 13F
推
01/28 20:26, , 14F
01/28 20:26, 14F
推
01/28 23:04, , 15F
01/28 23:04, 15F
推
01/29 01:36, , 16F
01/29 01:36, 16F
※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.101.225 (01/29 08:42)