[翻譯] Equilibrium - Blut Im Auge
Equilibrium
Blut Im Auge
血染雙眼
德文不確定是否正確,望請大德協助
因為不會德文,歌詞本也沒附XD
-------------------------------------------------------------------------------
Was ich sah auf meiner Reise,
Scheint zu wahr es zu erzähln,
Drum versuch ich auf meine Weise,
Euch mit mir dort hinzunehmn.
在路途中所見,似乎難以言喻
為此我用盡心思,尋找妳、擁有妳
Wie ich einst auf dunklen Pfaden,
Weit von hier in Nordens Land,
Sah was mir den Atem raubte,
Was ich bis da nicht gekannt.
當我踏在遙遠北地的暗路上,
目賭,前所未聞,令我屏息之物
Blut I'm Auge
Auf wunde Knie
So sank ich nieder
So fand ich sie
鮮血染眼
雙膝傷殘
就此倒下
我看見她
So beschloss ich dort zu bleiben.
Was ich sah ließ? mich nicht mehr los,
Zu entdecken ihr Geheimnis,
War die Nacht für mich verlohr'n.
因此我決定停留此地
所見之景激勵我心
去挖掘她的秘密
黑夜今晚無法奪去我的性命
Tag um Tag in grauem Regen,
Suchte ich den Blick noch mal,
War verfallen jenem Zauber,
Den ich bisher nicht erahnt.
日復一日,濛濛細雨之中
我找尋著那次的景象
那從未見過、充滿魔力的誘人景象
Blut I'm Auge
Auf wunde Knie
So Sank ich nieder
So fand ich sie
鮮血染眼
雙膝傷殘
就此倒下
我看見她
Lies zurück der Städte Tore,
Zog hinauf in eisige Hö'n
Sturmgewitter, Donners Peitschen
Suchten mich zu Grund zu gehn
Blickte in des Wassers Fälle,
Hinter Sträucher, Birkenhain
Unruhig Blicke, grau die Wogen,
Wo mag sie geblieben sein?
遠離城鎮
登爬冷冽高山
狂風暴雨、閃電交加
試著將我拉下
望穿流瀑
在矮木叢與樺樹之後
那無窮無盡的延綿山陵
伊人在何方?
Schlaflos, rastlos such ich...
Lautlos, raunend, hört sie mich nicht...
日夜無眠,我找尋著
萬籟俱寂,細語輕喚,她無法聽見我的聲音
Über Felsen, Berg und Heide,
Dickicht, Dornen, Dunkelheit,
Such ich sie bei Nacht, die Weiße,
Such den gleißend' Himmel schein...
越過礫岩、山丘、泥沼
木叢、荊棘、黑暗
在黑夜我找尋著她的身影
找尋著那耀眼的天堂之光
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.103.66
推
01/27 01:17, , 1F
01/27 01:17, 1F
※ 編輯: usbeef 來自: 61.62.103.66 (01/27 01:21)
推
01/27 02:24, , 2F
01/27 02:24, 2F
推
01/27 04:30, , 3F
01/27 04:30, 3F
推
01/27 07:02, , 4F
01/27 07:02, 4F
推
01/27 10:18, , 5F
01/27 10:18, 5F
推
01/27 10:20, , 6F
01/27 10:20, 6F
→
01/27 10:24, , 7F
01/27 10:24, 7F
推
01/27 10:55, , 8F
01/27 10:55, 8F
推
01/27 11:32, , 9F
01/27 11:32, 9F
推
01/27 12:31, , 10F
01/27 12:31, 10F
推
01/27 13:37, , 11F
01/27 13:37, 11F
推
01/27 14:25, , 12F
01/27 14:25, 12F
推
01/27 16:09, , 13F
01/27 16:09, 13F
推
01/28 19:35, , 14F
01/28 19:35, 14F
推
02/01 02:12, , 15F
02/01 02:12, 15F