[翻譯] Megadeth - Mary Jane
【鬼故事時間】
這首歌是關於美國民間傳說中的一名女鬼Mary Jane,也就是鼎鼎有名Bloody
Mary。
Mary Jane是十九世紀時俄亥俄州的一名少女,因為練習巫術被父親逮到,而被
綁在木樁上活活燒死(一說是被父親活埋)。她死後被葬在Mount Olive公墓,
凡是打擾她安息的人,都會在一年內死去。另外如果在黑暗的浴室中對著鏡子呼
喊Bloody Mary三次,便可以在鏡中看到她的影像,並且在不久後死亡。
經典恐怖片《腥風怒吼Candyman》中連說五次Candyman便會呼喚出惡鬼的設
定便來自此一傳說。
【Mary Jane的墳墓】
http://www.graveaddiction.com/mjcem.html
Mary Jane
瑪麗珍
Megadeth
Forgive me father for I have sinned
I'm a child of the air, I'm a witch of the wind
And I'm still wide awake... Mary Jane
原諒我,父親,我犯了罪
我是大氣之子,我是風的女巫
而我仍清醒無比……瑪麗珍
From the earth, up through the trees
I can hear her calling me
Her voice rides on the breeze
Oh, it's haunting me
由地底傳來,穿越樹林
我能聽見她呼喚我
她的聲音隨涼風傳來
噢,糾纏著我
No, I can't get away
No, there's no escape
If I know I'm going crazy
I must not be insane
不,我無法擺脫
不,我無處可逃
如果我知道自己即將發瘋
那我必然理智尚存
Beware my friends, as you pass by
As you are now so once was I
As I am now so you must be
Prepare my friends to follow me
路經此地時,千萬當心,朋友
如今的你就好似過去的我
如今的我便會是將來的你
準備踏上我的後塵吧
Forgive me father for I have sinned
I'm a child of the air, I'm a witch of the wind
Fingers gripped around my brain
No control, my mind is lame
I'm in the astral plane, and I'll never be the same
Never, never, never, never, never, never
Never, never, never
原諒我,父親,我犯了罪
我是大氣之子,我是風的女巫
無數手指緊抓著我的頭腦
失去控制,心智殘破不堪
身處幽冥之界,我將永遠不同了
永不、永不、永不、永不、永不、永不
永不、永不、永不
Beware my friends, as you pass by
As you are now so once was I
As I am now so you must be
It hurts so bad I can't breathe
Prepare to follow me
路經此地時,千萬當心,朋友
如今的你就好似過去的我
準備踏上我的後塵吧
如此痛苦,我無法呼吸
準備踏上我的後塵吧
(高仕艷 譯)
--
I had nothing but the embittered sun...
我一無所有,除卻那怨毒的太陽……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.98.154
推
12/01 08:39, , 1F
12/01 08:39, 1F
推
12/01 08:43, , 2F
12/01 08:43, 2F
推
12/01 08:43, , 3F
12/01 08:43, 3F
→
12/01 08:46, , 4F
12/01 08:46, 4F
發現網路版歌詞漏了一段Orz 已補上
※ 編輯: coolfly 來自: 114.38.98.154 (12/01 09:02)
推
12/01 16:25, , 5F
12/01 16:25, 5F
推
12/01 16:27, , 6F
12/01 16:27, 6F
推
12/01 16:34, , 7F
12/01 16:34, 7F
推
12/01 16:42, , 8F
12/01 16:42, 8F
推
12/01 16:49, , 9F
12/01 16:49, 9F
推
12/01 18:04, , 10F
12/01 18:04, 10F
推
12/01 19:03, , 11F
12/01 19:03, 11F
推
12/01 19:03, , 12F
12/01 19:03, 12F
推
12/01 19:06, , 13F
12/01 19:06, 13F
推
12/01 19:06, , 14F
12/01 19:06, 14F
→
12/01 19:08, , 15F
12/01 19:08, 15F
推
12/01 21:26, , 16F
12/01 21:26, 16F
→
12/01 21:30, , 17F
12/01 21:30, 17F
推
12/01 23:54, , 18F
12/01 23:54, 18F
推
12/02 00:26, , 19F
12/02 00:26, 19F
推
12/02 01:01, , 20F
12/02 01:01, 20F