[翻譯] State of the Union - Rise Against
Live
幹抱歉是龐克團但我不想貼龐克版
這團除了音樂我也非常喜歡他們對理念的堅持
------------------------------------------------------------------------------
State of the Union
美 國
If We're the flagship of peace and prosperity
如果我們是象徵和平與興榮的旗艦
We're taking on water and about to fuckin' sink
那我們已經進水而且正他媽的要沉了
No one seems to notice, No one even blinks
沒有人注意,更沒人在意
The crew left the passengers to die under the sea
船員遺棄了乘客讓他們死於大海之中
Countdown, to the very end,
倒數計時,止至最終結末
Equality, an invitation that we wont extend
平等,一個我們永遠不曾提供的邀請函
Ready aim, pull the trigger now,
預備瞄準,現在就扣下扳機
In time you'll firmly secure your place in hell
遲早你會需要在地獄裡鞏固你的一席之地
State of the union address,
國情諮文演說
reads war-torn country still a mess
宣告遭到戰火摧殘的國家仍舊是一蹋糊塗
the words: power, death, and distorted truth
這些字眼:權力、死亡以及被扭曲的事實
are read between the lines of the red, white, and blue
就列於交錯的紅白藍條之間
Countdown, to the very end,
倒數計時,止至最終結末
Equality, an invitation that we wont extend
平等,一個我們永遠不曾提供的邀請函
Ready aim, pull the trigger now,
預備瞄準,現在就扣下扳機
in time you firmly secure your place in hell
遲早你會需要在地獄裡鞏固你的一席之地
your place in hell
在地獄的一席之地
your place in hell
在地獄的一席之地
GUILTY, is what our graves will read,
"有罪",這是我們唯一的墓誌銘
no year, no family, we did nothing (nothing)
沒有生死年月,沒有家族血系,我們一無所成 (一無所成)
to stop the murder of, of the people, just like us
對於阻止謀殺人民,謀殺如同你我的人民
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.103.66
※ 編輯: usbeef 來自: 61.62.103.66 (11/09 22:30)
推
11/09 22:52, , 1F
11/09 22:52, 1F
推
11/09 23:57, , 2F
11/09 23:57, 2F
推
11/10 10:32, , 3F
11/10 10:32, 3F
推
04/28 17:35, , 4F
04/28 17:35, 4F