Re: [討論] Go To D.M.C.後 ~不是所有的重金屬都是 …
※ 引述《frankerdeath (重金不死 \m/)》之銘言:
: 事情是這樣的
: 我帶著沒聽重金屬的朋友 Go To D.M.C.
: 我一直很擔心他會不會不適應這麼powerful的音樂,心裡擔心的要命...
: 跳過無關事項....
: 電影結束後。
: 他說看了這部片,真的會想要聽重金屬音樂耶~
: 我心中大喜 (孺子可教)
: 正當我高興的時候
: 他又說歌曲好HIGH,只是歌詞有點....
: 讓我一下又呆住了...
: 沒錯阿~
: 克勞薩大人,讓更多的人有機會接觸Heavy Metal。只是我好怕,原本大家對重金的刻版
: 印象就是不是挺好的。現在會不會讓更多的人以為這就是所謂的重金屬音樂 > <"
: 克勞薩大人,別殺害我 (逃...)
: 希望大家能給我點建議
: Q1.假設你帶了朋友 Go To D.M.C.了,你會怎樣跟他介紹重金屬音樂?
: 我都一直強調 『重金屬音樂是集合名詞』 囧
: 死金和黑金只是類別
: 真不知道該怎麼跟別人談論死金黑金,又怕說的不好,把別人嚇到了。
: Q2.大家有相關經驗可以分享一下嗎?(跟別人談論死金黑金)
我:這個主唱很屌,你聽(丟she's gone連結給他)
隔幾天
我:這個也很屌(丟andre的carry on給他)
我:然後這是其他人唱同一首歌(丟edu的carry on給他)
再隔幾天
我:這是之前那個黑頭髮主唱的另一首歌(丟fairy tale給他)
友:(聽完後)我比較喜歡你上次傳給我carry on的那種曲風
我:那這個呢(丟nova era)
過了幾分鐘.....
友:(丟rebirth給我)這個跟剛剛你給我的那個主唱同一個人?
我:對啊,他現任angra的主唱
友:喔~我覺得歌還不錯聽耶!
我:(yes!上鉤了!)
前陣子海角很紅,連帶魏導演的賽德克巴萊又重新受到矚目
我又趁機丟閃靈的大出草給他
然後跟他說閃靈這整張專輯就是在講賽德克巴萊的故事
最近他已經會忽然丟個閃靈的連結問我這是哪張專輯的歌.......
或者找了某個團的影片
問我這個團算哪一種金屬
我想.......我已經成功了~~~XD
最近我也想趁著DMC熱潮
趁其他人問的時候多丟一些連結給他們聽
反正 如果他們聽了喜歡
自然就會繼續聽下去的啦~
--
It's me! 我就是我
http://www.wretch.cc/album/cemin
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.195.216
※ 編輯: cemin 來自: 125.229.195.216 (01/24 00:48)
推
01/24 00:48, , 1F
01/24 00:48, 1F
推
01/24 00:48, , 2F
01/24 00:48, 2F
→
01/24 01:00, , 3F
01/24 01:00, 3F
哈哈~不好意思拼錯了XD
推
01/24 01:04, , 4F
01/24 01:04, 4F
推
01/24 01:26, , 5F
01/24 01:26, 5F
推
01/24 01:27, , 6F
01/24 01:27, 6F
※ 編輯: cemin 來自: 125.229.195.216 (01/24 01:29)
推
01/24 01:31, , 7F
01/24 01:31, 7F
推
01/24 01:40, , 8F
01/24 01:40, 8F
推
01/24 02:28, , 9F
01/24 02:28, 9F
→
01/24 02:29, , 10F
01/24 02:29, 10F
推
01/24 02:55, , 11F
01/24 02:55, 11F
→
01/24 03:17, , 12F
01/24 03:17, 12F
推
01/24 09:06, , 13F
01/24 09:06, 13F
推
01/24 09:08, , 14F
01/24 09:08, 14F
推
01/24 14:05, , 15F
01/24 14:05, 15F
→
01/24 15:07, , 16F
01/24 15:07, 16F
→
01/24 15:08, , 17F
01/24 15:08, 17F
推
01/24 16:54, , 18F
01/24 16:54, 18F
推
01/24 18:10, , 19F
01/24 18:10, 19F
推
01/24 19:20, , 20F
01/24 19:20, 20F
推
01/24 19:55, , 21F
01/24 19:55, 21F
推
01/24 21:12, , 22F
01/24 21:12, 22F
→
01/24 23:08, , 23F
01/24 23:08, 23F
→
01/24 23:09, , 24F
01/24 23:09, 24F
推
01/24 23:18, , 25F
01/24 23:18, 25F
推
01/24 23:20, , 26F
01/24 23:20, 26F
推
01/24 23:28, , 27F
01/24 23:28, 27F
推
01/24 23:42, , 28F
01/24 23:42, 28F
推
01/24 23:55, , 29F
01/24 23:55, 29F
推
01/25 00:15, , 30F
01/25 00:15, 30F
推
01/25 00:50, , 31F
01/25 00:50, 31F
→
01/25 13:20, , 32F
01/25 13:20, 32F
推
01/27 18:21, , 33F
01/27 18:21, 33F
→
01/27 18:21, , 34F
01/27 18:21, 34F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):