Re: [問題] 「紅樓夢」的命名
※ 引述《pinkhair (F1選手的棒球日誌)》之銘言:
: ※ 引述《fuchinchou (祓清愁)》之銘言:
: : 我是路人
: : 以下只是PO出在地球版的注釋
: : 甲戌本第一回正文名言:「空空道人......改<<石頭記>>為<<情僧錄>>,至吳玉峰題曰<<紅樓夢>>」同書凡例第一條:「紅樓夢,是總其全部之名也。」;第五回在「新填紅樓夢仙曲十二支」旁有脂批曰:「點提,蓋作者自云所歷不過紅樓一夢耳。」今天看到最早把全書正式標題為「갺 齞: 蚢琚v的抄本是甲辰本(1784),在乾隆年間與<<石頭記>>傳抄的同時已有紅樓夢之名,以後到程高刻本出來(1791),「紅樓夢」的題名遂取代了「石頭記」。
: : 夢覺主人在甲辰本序言裡寫道:「辭傳閨秀而涉於幻者,故是書以「夢」名也。夫夢曰:『紅樓』,乃巨家大室兒女之情,是有真,不真耳。紅樓婦女,詩證香山。悟幻莊周,夢歸蝴蝶。做是書者借以命名,為之<<紅樓夢>>焉。」白居易<<秦中吟‧議婚>>有「紅樓富家女,金縷繡羅 芊: v與「綠窗貧家女,寂寞十二餘。」對舉。「紅樓」當是富家閨閣之意;夢應包含作者的人生感受,開卷即謂「歷經一番夢幻之後」。作者友人「秦淮舊夢人猶在」「揚州就夢久已覺」(敦誠)之句,亦可參考。
: 真是感謝你的回答~~~
: 另外我還有個疑問...
: 文本有提到"紅樓夢"三字的,是在最後一回的回目"賈雨村歸結紅樓夢"
: 我們知道後四十回是高鶚續寫的
: 我的問題是...曹雪芹知道這本書叫紅樓夢嗎??
: 或是在他過世之前"紅樓夢"的名字未曾出現過??
紅樓夢
不就是那十二支曲的名嗎??
第四回有"警幻仙曲演紅樓夢"
提到警幻說"...素練魔舞歌姬數人 新填紅樓夢仙曲十二支..."
這應該是這三字第一次在書裡出現吧!!!
--
大俠愛吃黑麻麻
神經牛肉全是毛
香港市民添口福
吃過以後洗泡泡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.144.44
討論串 (同標題文章)