看板 [ RedSox ]
討論串[官網] Red Sox get their man in Gagne
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者DoMoe (增長持國多聞廣目)時間18年前 (2007/08/01 22:25), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
先給米格羅拍拍手,感謝他的分享. 其實n大也把主要的地方更正了,所以這篇回文的意義不大. 就當我在賺批幣好了 XD. (恕刪). "I think it was really about the comfort of the fit, making sure that we'd beable to
(還有3228個字)

推噓8(8推 0噓 2→)留言10則,0人參與, 最新作者noctem (noctem)時間18年前 (2007/08/01 19:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
多謝翻譯了這麼詳盡的報導! :). 補充一些我自己的猜測:. "... might be in the eighth inning, more often than not,. than the ninth inning." 的意思大概是 Gagne 以後多半會投. 第八局,而不是第九局。會提這個的
(還有328個字)

推噓21(21推 0噓 0→)留言21則,0人參與, 最新作者Miguel (米格羅)時間18年前 (2007/08/01 16:27), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
Red Sox get their man in Gagne. Gabbard, two prospects sent to Texas for Rangers closer. 紅襪得到剛爺. Gabbard 兩位新秀交換遊騎兵終結者. BOSTON -- The Red Sox bolstered
(還有9058個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁