Re: [新聞] José Iglesias專訪
: So why did you sign with the Red Sox?
: They were a team that needed a shortstop. More than that, they are my
: father's favorite team. He hasn't seen many of their games, but when I was
: growing up he would always tell me that he was a fan of Boston. My father was
: a fan of Luis Tiant. What a beautiful coincidence that I signed with them.
問到為何會跟紅襪簽約
這小子的回答是 紅襪需要游擊手 並且他老爸是紅襪迷 他認為這是一個多嚜美麗的
湊巧阿!!
: Do you think there's a chance you could start for the Red Sox next year?
你認為你明年就能在紅襪先發嗎?
: I only worry about what I can control. I will go to spring training and I'll
: give it my best and we'll see. I'll work hard in spring training, and maybe
: they'll give me the opportunity. Only they know. If the team believes that I
: need to start the year in the minors, then I'll understand. I've been
: fighting a long time for my future. Now that my major league career has
: started, I just want to get going. Eventually, I want to get to the Hall of
: Fame.
他會盡全力在春訊好好表現看看是否有機會 只是球隊應該會認為他需要在小聯盟磨練
他也很明白這一點. 他一直都為了他的將來努力 並且他的目標是入選名人堂..
(你又不是WIETERS..這句話太早了啦..)
: What are your thoughts on the criticism that you're a terrific defensive
: player but that you're limited offensively?
有些人認為你是守備極好但是打擊能力有限的選手 你怎麼看待這樣的評論?
: I think it's a fair criticism, right now. People wouldn't say it if there
: wasn't some truth to it. But hearing that just makes me work. People said the
: same thing in Cuba when I was 16. They wondered why I couldn't hit. But then
: I was able to hit the next season (.322 average in 2007-08). In regards to my
: glove work, sure I've been blessed with abilities, but I've had to work hard,
: too. As a young kid, my dad used to spend hours hitting me almost 200 ground
: balls a day. In terms of my offense, I feel good. I'm a contact hitter and a
: hitter that hits to all fields. I feel like I'm a complete player. I only
: need experience.
他認為這樣的評論很正常 畢竟他過去的打擊成績證明不了什麼 然而這樣的話
反而讓他更努力 在他16歲時候 他就在古巴聽過這樣的評論 再隔年 他打出.322的打擊率
在守備方面他老爸總是一天花了幾小時的時間每天讓他練習200顆內野滾地球
打擊的話 他認為他是contact hitter並且能把球打到球場的各各角落..
他認為他只是多需要經驗的磨鍊
: What player would you compare yourself to?
你希望你能與哪位球員相提並論呢?
: I'd say I have the talent to maybe play like Derek Jeter. He's an intelligent
: player and I always am studying him. He's a team player. He might not have
: the best glove or the best bat, but he's a team player. My dad always tells
: me that before he dies he wants to see me stand next to Derek Jeter. He's a
: living legend. I admire him so much. I would love to meet him.
他的回答是JETER(打擊的話 是很好 但守備..還是不要吧..) 他認為JETER是很聰
明的球員 或許守備跟打擊都不算超強 但是 是個team player 他老爸一直希望
他能夠在死前見到兒子站在JETER旁邊(是指成就能跟JETER相提並論?)
他認為JETER是傳奇人物 也很欣賞他.
: What do you think Red Sox fans will say when they hear your favorite player
: is a Yankee?
你最喜歡的球員是JETER 你認為紅襪迷知道你最喜歡的球員事陽基隊員 球迷會怎麼想?
: Fans should be happy that I want to reach that level. I want to be the Derek
: Jeter of Boston. I want them to understand that. I don't want to be a Derek
: Jeter in New York. I want to be Derek Jeter in Boston. I'm really fascinated
: by the fact he's spent his entire career with one team. Like he's made
: history in New York, I want to make history in Boston.
他認為 球迷會相當高興 如果他能達到JETER的水準 他想當紅襪的JETER 他希望球迷了解
他並不是想在陽基打球. 他也相當欣賞JETER生涯都呆在陽基隊. 他希望自己能像JETER
一樣 JETER生涯都在陽基 他希望自己生涯都在紅襪
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.155.151
→
10/17 22:39, , 1F
10/17 22:39, 1F
→
10/17 22:52, , 2F
10/17 22:52, 2F
推
10/17 22:54, , 3F
10/17 22:54, 3F
推
10/17 22:55, , 4F
10/17 22:55, 4F
推
10/17 22:56, , 5F
10/17 22:56, 5F
推
10/17 22:57, , 6F
10/17 22:57, 6F
→
10/17 22:59, , 7F
10/17 22:59, 7F
→
10/17 23:00, , 8F
10/17 23:00, 8F
推
10/17 23:05, , 9F
10/17 23:05, 9F
推
10/17 23:10, , 10F
10/17 23:10, 10F
→
10/17 23:22, , 11F
10/17 23:22, 11F
→
10/17 23:23, , 12F
10/17 23:23, 12F
推
10/17 23:32, , 13F
10/17 23:32, 13F
推
10/17 23:36, , 14F
10/17 23:36, 14F
→
10/17 23:39, , 15F
10/17 23:39, 15F
→
10/17 23:48, , 16F
10/17 23:48, 16F
→
10/17 23:50, , 17F
10/17 23:50, 17F
推
10/18 00:16, , 18F
10/18 00:16, 18F
推
10/18 01:04, , 19F
10/18 01:04, 19F
推
10/18 05:03, , 20F
10/18 05:03, 20F
→
10/18 05:04, , 21F
10/18 05:04, 21F
推
10/18 08:59, , 22F
10/18 08:59, 22F
推
10/18 09:55, , 23F
10/18 09:55, 23F
推
10/18 10:56, , 24F
10/18 10:56, 24F
推
10/18 18:03, , 25F
10/18 18:03, 25F
推
10/18 20:07, , 26F
10/18 20:07, 26F
推
10/19 01:57, , 27F
10/19 01:57, 27F
推
10/19 14:46, , 28F
10/19 14:46, 28F
推
10/19 19:24, , 29F
10/19 19:24, 29F
推
10/19 20:18, , 30F
10/19 20:18, 30F
→
10/21 15:06, , 31F
10/21 15:06, 31F
推
10/21 19:09, , 32F
10/21 19:09, 32F
推
10/24 14:37, , 33F
10/24 14:37, 33F
→
10/27 17:22, , 34F
10/27 17:22, 34F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):