[翻譯]No offense, but Boston needs Jason Va …

看板RedSox作者 (點勒!點勒!)時間17年前 (2008/07/21 00:05), 編輯推噓19(1903)
留言22則, 20人參與, 7年前最新討論串1/1
出處:http://www.sportingnews.com/yourturn/viewtopic.php?t=435871 Richard Justice No offense, but Boston needs Jason Varitek Posted: July 18, 2008 Can you imagine Jason Varitek wearing any other uniform? Can't do it, can you? 你能想像Tek穿上其他球隊的制服打球嘛?力紅利公胯賣? "That would be hard," Derek Jeter said. "讓我冷靜一下", ㄐ特說道,"難" How about you, Mariano Rivera? Mo立功跨賣,乾五可能? "He's their captain," he said. "That tells you what he means to them." "他是他們的隊長ㄟ",他說道"那和啥洨菜逼八地位不一樣,他是有特殊意義的" Indeed. 此外 "When you think of the Red Sox, he's one of the people that comes to mind," Joe Torre said. "當你想到肥襪時候,他就是那個群眾心目當中的那個人物"喬拖瑞說道。 Wait, there's more. 等等,還有更多 "It's the way he plays the game, the respect he has for the game," Josh Hamilton said. "這就是男子漢的遊戲阿,他在場上擁有他應該得到的尊重",目前被ㄐㄐ鎖定的 人物說道。 For a decade, Varitek has represented the Red Sox with grace and grit. He might be the poster boy for some of the best years the franchise has ever had -- six playoff appearances, including two championships, in 10 seasons. 過去十年來,Tek是最能夠代表肥襪精神的人,在十個球季中,六 次季後賽經驗,包括了兩個冠軍。 He has helped changed the way people perceive the Red Sox. Once lovable losers, they're now widely respected both for winning and for doing it the right way. 他也改變了大眾對於肥襪的看法,除了某位認為肥襪還要在86年才能得到冠軍的 板友>.^6。一個曾經是可敬的輸家,他們現在朝向勝利的道路前進。 He's not the only Red Sox player who typifies this approach. Tim Wakefield, Mike Lowell, Mike Timlin and others provide a leadership core as solid as any in the game. 他並不是唯一可以代表肥襪精神的人。老蝴蝶,賣肉,大叔還有其他中堅份子 也在所有的比賽中提供他所需要的幫助使這份領導能力相形穩固起來。 That "C" on Varitek's jersey speaks volumes. He's the Red Sox captain in every sense of the word. 那個在Tek身上的"C"字告訴了我們他的份量。不管在世界上的那個地方, 他永遠都是咱的隊長。 Recently, when he briefly snapped out of a terrible slump with a hit, the Red Sox celebrated as if they'd won another championship. 最近,當他用了一隻安打揮別最近一連串低潮時,肥襪們好像得到另一座 冠軍般的幫他慶祝。 "It's what he means to us," Red Sox manager Terry Francona said. "He got that hit in New York, and you see 24 guys and a manager and a couple of trainers rooting for him." "他對咱來說有不同的意義",粉科南接著說"你看到他對ㄐㄐ打出那支安打同時, 全隊上下包含了幾個訓練員通通為他感到高興" But nothing lasts forever. 沒有事情是絕對永遠 Varitek's future with the Red Sox has become a hot topic on Boston sports radio at a time when he's hitting .218 and sometimes looking overmatched at the plate. Tek的未來以及肥襪的抉擇已經變成波士頓地區運動電台最佳的飯後話題,特別是 他只打出了0.218打擊率且打擊情況日益變糟。 Because he is 36 years old, because he is unsigned after this season and because the Red Sox have had acquiring a catcher on their to-do list for more than a year, the previously unthinkable has become thinkable. 因為他已經36歲了,因為他在這一季後將成為自由球員,因為肥襪最近幾年來 一直把找到一個堪用的捕手作為補強的要點,種種都使的原本大家想都不會想 的問題變成了問題。 Money could become an issue. Varitek is represented by Scott Boras, and rumors have Boras seeking a four-year contract for Varitek. 錢會變成一個議題。Tek是那該死的Boras的客戶,有謠傳指出Boras要替Tek找一份 四年的合約。 Varitek's value could change depending on how the second half of the season goes, who the Red Sox acquire and how the season plays out. Tek的價值可能因於下半季的走向而有所改變,肥襪需要怎樣的人且這季如何結束。 To anyone Red Sox fan ready to throw Varitek off the bus: Be careful what you wish for. 對於任何一個想把Tek踢出去的人必須注意到:你們所期待的是啥? When the Red Sox trailed the Cleveland Indians 3-1 in the American League Championship Series last fall, Varitek was one of the guys who set a relentless one-game-at-a-time tone in the clubhouse. 當去年美聯冠軍戰中肥襪以3-1落後笑臉人時候,隊長是其中一個在休息室大喊 "不到最後一刻不放棄的人" Had you walked into the Boston clubhouse before Game 5, you might have thought the Red Sox were preparing for a June game with the Mariners. That's because they play the game one way -- and Varitek is partly responsible for that. 如果你在第五場比賽開始之前走進球員休息室裡面,大概會以為他們正在準備 六月份對上水兵的比賽。那全然是因為他們完全享受比賽,而Tek則對比賽的 結果負起全然責任。 There's no debating his offensive season. It has been terrible. Varitek's .218 batting average is 46 points below his career average. He's hitting just .184 on the road and .192 with runners in scoring position. He has put together back-to-back tough months -- a .122 average in June, a .188 average in July. 沒必要為他這球季的慘況做任何辯解。該在他臉上寫個慘字。他的打擊率0.218 比他生涯平均還要低46個百分點。壘上有人打擊率只有0.184而且得分位置上有 人打及率更只有0.192。而且他連續兩個月有著慘烈成績,六月份0.122而七月份 則是0.188。 And yet at this point in his career, considering the makeup of this club, offense isn't his primary responsibility. 好拉,看完他的數據,來想想身為一個球團的門面,或許攻擊就不是那麼需要被 考慮了。 (註:Are you sure that......How about Lugo?) Even with Varitek not hitting, the Red Sox are second in the American League in runs, first in on-base percentage and third in home runs. 即便是目前襪子沒有Tek的打擊,他們的得分還是美聯第二名,上壘率第一名且 全壘打數第三名。 (科科,咱們只有用七個打者) With J.D. Drew having a career year, with Dustin Pedroia becoming an impact player and with David Ortiz due back from the disabled list next weekend, Boston's concerns are mostly with middle relief and the back of the rotation. 今年是J.D.的生涯年,且小派也越來越具有攻擊性,再加上大肚老爹下星期就可以 離開DL,大家對於他的關切可以稍微減輕一點且回到先發輪值之中。 As for Varitek, it might be impossible for an outsider to understand his impact in the clubhouse. 對於Tek來說,旁觀者想要瞭解他在球員休息室裡面的影響是不太可能的。 He keeps charts on every Red Sox pitcher and studies scouting reports and video before each game. He picks the brains of scouts, coaches and anyone he thinks can help with that day's game. 他一直不斷的在每一場比賽開始前和每一個投手做溝通且不斷的研究對手的各種 數據。他經由腦袋挑選了所有對他以及比賽有幫助的人。 "Whether I'm hitting or not, I can influence other parts of the game," he said. "不論我能否打擊,我在場上還是有其他的影響力在的"Tek說。 But what about the offensive struggles? He continues his workaholic ways, hoping to find a way out. 那....可怕的打擊怎辦?他持續的每天作可怕的訓練量,希望找出方法解決。 What Varitek mainly does is set a tone for everyone else. When his peers voted him onto the American League All-Star team, he was asked over and over if he felt bad about going when he's hitting so little. 對於所有人來說,Tek到底代表了什麼?當他在美聯明星賽被同伴們票選出場時候, 他一次又一次的被問到是否會因為他打擊狀況差到不行而對進入明星賽感到怪怪的。 "No," he said. "That's a pretty good honor, to be sent by the players." "不會",他說道"被這些球員票選進入明星賽是個很高的榮耀" Sometimes Francona seems to know the questions are coming before they're asked. 有些時候粉科南似乎也成了大仙,在大家問他問題之前他就知道人家要問啥。 "That is from the players around the league," he said. "That's how they feel about him." "那是從所有聯盟球員身上知道的"他接著說"那就是大家對他的看法" As Pedroia told the Boston Globe, "He's all about us. He'll sacrifice himself for the team every time." 就如同小派告訴波士頓全球報的一樣"他心裡面滿滿的都是我們。他為了球隊犧牲了 他自己的所有時間" Richard Justice is a columnist for the Houston Chronicle and a regular contributor to Sporting News. -- adam323:只要贏紅襪的球隊我都挺啦 09/28 23:49

襪迷覺得可憐的話趕快移民到韓國吧
adam323:你哪隻眼看到我在幫洋基加油O.O? 09/24 04:37 adam323:拜託你找出來(  ̄ c ̄)y▂ξ 09/24 04:38 NYY #13H-svpg adam323:洋基連勝總冠軍!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.14.74

07/21 00:10, , 1F
推推~~~翻譯辛苦囉!!
07/21 00:10, 1F

07/21 00:11, , 2F
高潮在簽名檔!!!
07/21 00:11, 2F

07/21 00:14, , 3F
推簽名檔
07/21 00:14, 3F

07/21 00:18, , 4F
他在休息室叫大家一次專心打一場比賽
07/21 00:18, 4F

07/21 00:19, , 5F
07/21 00:19, 5F

07/21 00:34, , 6F
隊長是肥襪的象徵啊!!
07/21 00:34, 6F

07/21 01:06, , 7F
基襪隊長兩個都是囧成績進明星賽
07/21 01:06, 7F

07/21 01:16, , 8F
好問題 可是隊長的打擊依然是難題
07/21 01:16, 8F

07/21 01:18, , 9F
07/21 01:18, 9F

07/21 01:23, , 10F
大推!!
07/21 01:23, 10F

07/21 01:30, , 11F
推隊長QQ
07/21 01:30, 11F

07/21 01:55, , 12F
隊長是我最喜歡的人,勝過麻將!不,我是說勝過老爹
07/21 01:55, 12F

07/21 03:01, , 13F
樓上偷偷告白
07/21 03:01, 13F

07/21 04:17, , 14F
精神領袖也很好~
07/21 04:17, 14F

07/21 04:37, , 15F
有教練的位置可以讓他頂嗎?他遲早要當紅襪教練的
07/21 04:37, 15F

07/21 09:01, , 16F
看到一半就有點鼻酸了,隊長和紅襪是不能分割的!!
07/21 09:01, 16F
※ 編輯: majohn 來自: 140.137.20.1 (07/21 09:49) ※ 編輯: majohn 來自: 140.137.20.1 (07/21 09:52) ※ 編輯: majohn 來自: 140.137.20.1 (07/21 09:54)

07/21 10:20, , 17F
Boston needs Jason Varitek... TO NOT SUCK
07/21 10:20, 17F

07/21 10:23, , 18F
淚推鐵廚...兩個捕手打擊都爛爆了...
07/21 10:23, 18F

07/21 10:53, , 19F
四年約...真的會很囧...
07/21 10:53, 19F

07/21 12:50, , 20F
qq
07/21 12:50, 20F

11/03 23:51, , 21F
11/03 23:51, 21F

12/28 20:15, 7年前 , 22F
12/28 20:15, 22F
文章代碼(AID): #18Ws8tZh (RedSox)