[轉錄]Re: [新聞] Yanks put off Torre talks
※ [本文轉錄自 NY-Yankees 看板]
作者: aaaaalucifer (韓文好難~<( ̄︶ ̄)>) 看板: NY-Yankees
標題: Re: [新聞] Yanks put off Torre talks
時間: Fri Oct 12 10:59:46 2007
※ 引述《kasparov (Kaze)》之銘言:
: Yankees put off meetings to decide Torre's future until next week
北佬們將在延期到下星期的會議延期決定拖蕊爺爺的未來(就是還有翻盤的機率)
: NEW YORK -- The New York Yankees put off their meetings on Joe Torre's
: future until next week.
紐約訊-- 洋基隊在下星期喬 Torre 爺爺是否會留下來(為啥要說兩次Orz)
: The meetings are likely to start Monday night or Tuesday, and they probably
: will be held at the team's spring training complex in Tampa, Fla.
: Torre will not be asked to attend the start of the session, when owner
: George Steinbrenner, his sons and top aides will discuss whether to bring
: the manager back for a 13th season -- which would be the longest run for a
: baseball manager in New York since Joe McCarthy was in the Yankees' dugout
: from 1931-46.
這個生死會議可能開始星期一夜晚或者星期二召開,
並且討論在坦帕明年春訊可能的球隊組合。
在老闆跟他兒子還有凱子他爹還沒確定要讓他帶領球隊的第十三個球季前
拖蕊爺爺將不被邀請參加會議。-- 如果確定的話那他將會是另一個長命的總教練,
第一命長的總教練是joe McCarthy 之後在洋基從 1931-46.
: Steinbrenner said last weekend that he didn't think the Yankees would
: keep Torre if the team failed to advance from its first-round series with
: Cleveland. New York was eliminated in four games by the Indians. the
: Yankees' third straight opening-round exit, but Steinbrenner has been silent
: on Torre's fate.
上週在第四場跟紅人的戰爭中,老闆說只要爺爺沒有帶北佬軍踏過那些原住民的屍體,
獲得勝利的話就要爺爺包包回去,沒想到在第四場的戰役結束後(歷史被翻轉了北佬軍
被原住民打敗並且被踏過被撕裂的屍體)北佬敗下陣來,
這時一直很嗆的頭家卻突然沉默了。
(老闆我知道你愛嗆聲,嘴巴說不要身體一直都很誠實,
你也覺得爺爺技術還是可以讓你舒服的吧!)
: Since the Yankees' season ended Monday, New York players, politicians and
: even opponents have urged Steinbrenner to retain the affable 67-year-old
: New York native. Boston designated hitter David Ortiz was among the latest
: to speak out.
雖然這一次北佬一樣第一輪就被打下來了,這次居然是被土著給火了,不過在紐約的
球員還有政客(誰呀)
還有對手血襪老爹都說這個爺爺很慈祥,如果你不要我很想要。(這是反串嗎?)
這個67歲的老爺爺是道地的紐約人, 許多人都希望他能留在紐約。
: "Every organization is like a human body. It has a head that if you mess
: with it, it just goes down," Ortiz said. "Joe Torre is the head of that
: organization. He's one of the best managers in baseball. You've got to
: have a good head to keep the body together like that."
而且老爹還說..棒球隊的組織就像是一個人身體,阿搭馬很重要, 如果你把他弄的很糟
那麼身體的功能會下降,爺爺是那組織的頭,他是最好的總教練之一
(嚼嚼男請老爹反串嗎?)不過爺爺在之前很慘的狀況下還可以帶入季後賽已經很猛了
你已經有一個最屌的頭在協調身體了還要想什麼呢?(老爹也有學識會說哲理)
: Ortiz credited Torre for helping the Yankees overcome a 21-29 start to make
: the playoffs as the AL wild-card team.
: "Even if they got knocked out, you've got to give him credit for that.
: You've definitely got to give the man respect," Ortiz said.
: "If he doesn't go back to the Yankees, they're going to feel that next year
: somewhere. This guy knows what he's doing."
爺爺幫助北佬在一開始的21勝29敗場中死命的追趕讓北佬好不容易進入了外卡..
就算現在被土著給火了還是得給他應該有的尊敬,並且要信任他。
你以為這一切都那麼容易嗎?老爹如是說:
(老爹你要來紐約嗎?招手)﹨(╯▽╰)∕
如果老闆你不給爺爺回北佬當他們的頭兒,那麼明年你會感覺得有一個人正在做
而且你會很有感覺,他就在那個地方讓你坐立難安。
(最好爺爺不在北佬是美聯降子才會讓老闆很有感覺)
: http://sports.espn.go.com/mlb/news/story?id=3059389
無聊翻翻賭錢賭博,好心的大爺賞點吃飯錢吧!
(翻的爛不要鞭我)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.226.219
推
10/12 11:02,
10/12 11:02
推
10/12 11:03,
10/12 11:03
推
10/12 11:03,
10/12 11:03
→
10/12 11:04,
10/12 11:04
推
10/12 11:05,
10/12 11:05
推
10/12 11:06,
10/12 11:06
推
10/12 11:06,
10/12 11:06
※ 編輯: aaaaalucifer 來自: 211.74.226.219 (10/12 11:07)
→
10/12 11:07,
10/12 11:07
推
10/12 11:13,
10/12 11:13
推
10/12 11:13,
10/12 11:13
推
10/12 11:29,
10/12 11:29
推
10/12 11:57,
10/12 11:57
推
10/12 12:04,
10/12 12:04
→
10/12 12:04,
10/12 12:04
推
10/12 12:04,
10/12 12:04
推
10/12 12:06,
10/12 12:06
推
10/12 12:12,
10/12 12:12
推
10/12 12:13,
10/12 12:13
※ 編輯: aaaaalucifer 來自: 218.211.229.93 (10/12 12:18)
※ 編輯: aaaaalucifer 來自: 218.211.229.93 (10/12 12:19)
推
10/12 12:19,
10/12 12:19
推
10/12 12:19,
10/12 12:19
推
10/12 12:21,
10/12 12:21
推
10/12 12:22,
10/12 12:22
推
10/12 12:25,
10/12 12:25
推
10/12 12:36,
10/12 12:36
推
10/12 12:47,
10/12 12:47
推
10/12 13:11,
10/12 13:11
推
10/12 13:19,
10/12 13:19
推
10/12 13:26,
10/12 13:26
推
10/12 13:31,
10/12 13:31
推
10/12 13:37,
10/12 13:37
推
10/12 13:54,
10/12 13:54
推
10/12 13:54,
10/12 13:54
推
10/12 14:14,
10/12 14:14
推
10/12 14:39,
10/12 14:39
→
10/12 14:43,
10/12 14:43
推
10/12 15:00,
10/12 15:00
推
10/12 15:11,
10/12 15:11
推
10/12 16:06,
10/12 16:06
推
10/12 16:17,
10/12 16:17
推
10/12 16:18,
10/12 16:18
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.124.68
→
10/12 16:19, , 1F
10/12 16:19, 1F
推
10/12 16:23, , 2F
10/12 16:23, 2F
推
10/12 16:25, , 3F
10/12 16:25, 3F
推
10/12 16:33, , 4F
10/12 16:33, 4F
推
10/12 18:40, , 5F
10/12 18:40, 5F