Re: [BB. ] 1908
真心覺得這次的誘惑真的太爛了
接受誘惑也應該要有詛咒在接受者身上才合理吧
這樣PAUL接受了三週的安全還完全不用任何代價?
覺得接受三週安全也相對要有懲罰
例如說之後三週不能爭房主
或者三週不能比POV之類的
在不然當三週貧民也好阿
都安全了還能當房主真的太扯了
而且接受了這麼大的誘惑
房客應該是要想盡辦法三週後先把PAUL淘汰吧....
覺得節目組安排這麼誇張的誘惑
應該是希望老手至少可以留一段時間不會一開始被踢走
但還是很扯
我覺得如果安排一週安全
可以自己選擇使用時機,並且使用後接下來一週不能競爭房主
這樣應該更有戲吧
※ 引述《ExCaleBuR (偽‧制約勝利聖劍)》之銘言:
: 雷
: Josh在Veto meeting後得意忘形的大嘴特嘴Jody
: 雖然Jody很討人厭,不過Josh的腦殘程度也是不惶多讓
: Alex:喔喔喔 第一次覺得在block上這麼的刺激u好玩
: Xmas腳要開刀,聽說斷了兩根骨頭
: BB要他自己選開完刀後繼續玩或退賽
: 想當然耳,繼續 (白眼
: 我喜歡Xmas,但這樣比真的是很難看...
: P.S - Raven好像也摔了跤,縫了幾針,今年BB真是多災多難
: Jess想說Cody走定了,試著跟Xmas修復連結
: 成效:不顯著
: 隱形人Dom生日,有蛋糕,Jess因為是HN沒得吃,覺得本周很委屈
: 崩潰哭哭
: Cody試著造謠,跟Xmas說Mark還有Dom對她的被提名有影響
: Dom辦了一個訪談節目,本周來賓是三個被提名者,觀眾就HG
: 結果不辦還好
: D直接問Cody我們一群人一開始組了團大的,你上周為什麼要砸鍋
: 這件事應該九成九大家都知道了,但你直接講出來不覺得你自己很白目嗎...
: 一個搞壞自己位置的感覺
: 投票結果
: 7 for Cody
: 3 for Ramses (Xmas / Kevin / Jess)
: 0 for Alex
: Jess投給Rams就不用多說了,Kevin感覺就是個攪屎棍喜歡搞事情
: 沒想到連Xmas都來...我看到有種說法是Paul叫他們兩個這樣投的不知道真的假的
: Cody臨走前問Jess願不願意當他女朋友
: 一出門Julie跟Cody說下周有battle back
: Cody一副快哭出來的樣子
: 我不喜歡Cody,不過還是希望他下周可以戰回來跟Paul大戰
: (換個角度想想,Jillian回歸...別吧 (暈))
: 不然P三周免死金牌真的世界無聊
: 希望Paul能夠被光速Neda'ed.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.4.25
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Realityshow/M.1500064930.A.E7A.html
推
07/15 09:49, , 1F
07/15 09:49, 1F
→
07/15 09:49, , 2F
07/15 09:49, 2F
推
07/15 10:56, , 3F
07/15 10:56, 3F
推
07/15 15:55, , 4F
07/15 15:55, 4F
→
07/15 15:55, , 5F
07/15 15:55, 5F
→
07/15 15:55, , 6F
07/15 15:55, 6F
推
07/15 15:58, , 7F
07/15 15:58, 7F
→
07/15 15:58, , 8F
07/15 15:58, 8F
→
07/15 15:58, , 9F
07/15 15:58, 9F
→
07/15 15:58, , 10F
07/15 15:58, 10F
→
07/15 15:59, , 11F
07/15 15:59, 11F
→
07/15 15:59, , 12F
07/15 15:59, 12F
推
07/15 16:03, , 13F
07/15 16:03, 13F
→
07/15 16:03, , 14F
07/15 16:03, 14F
→
07/15 16:04, , 15F
07/15 16:04, 15F
→
07/15 16:04, , 16F
07/15 16:04, 16F
→
07/15 16:12, , 17F
07/15 16:12, 17F
→
07/15 16:15, , 18F
07/15 16:15, 18F
→
07/15 16:16, , 19F
07/15 16:16, 19F
→
07/15 16:17, , 20F
07/15 16:17, 20F
→
07/15 16:18, , 21F
07/15 16:18, 21F
→
07/16 06:59, , 22F
07/16 06:59, 22F
推
07/16 11:37, , 23F
07/16 11:37, 23F
→
07/16 11:37, , 24F
07/16 11:37, 24F
→
07/16 11:37, , 25F
07/16 11:37, 25F
→
07/16 11:38, , 26F
07/16 11:38, 26F
→
07/16 11:38, , 27F
07/16 11:38, 27F
→
07/16 11:39, , 28F
07/16 11:39, 28F
→
07/16 11:39, , 29F
07/16 11:39, 29F
→
07/16 17:35, , 30F
07/16 17:35, 30F
→
07/16 17:35, , 31F
07/16 17:35, 31F
推
07/17 00:34, , 32F
07/17 00:34, 32F
→
07/18 04:04, , 33F
07/18 04:04, 33F
推
07/18 06:36, , 34F
07/18 06:36, 34F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):