[TAR.] 1307
雷
失婚女的腦袋到底裝什麼?
這一集一樣在印度,上一集每一組都咬得緊
第一組跟最後一組出發不過差一個多小時而已,分居夫婦一樣有機會
先搭計程車到印度某祭典場地,就是預告中染料大戰的場地
Roadblock:在混亂的染料大戰中找信封
第一組Starr登場,印度居民還沒醒吧根本沒什麼在丟她,倒是他哥還比較髒XD
第二組Dallas就開始受到嚴重攻擊了,整個人超黑
第三個到的是討人厭的失婚女,他們在計程車上說胖宅怎樣怎樣的
我是沒聽清楚(請強者解釋)但看他們的嘴臉就沒好事
失婚女在這裡造到強烈攻擊,印度人真的超狠的往他身上砸,整個人超黑
印度人真的砸超狠的,我看得超開心XD
腦袋不知道裝什麼,居然隨便抓個信封就跑回去,拆開才知道「沒有東西!」
啊是沒看到信封上寫Try Again喔Orz,跑來跑去拿錯信封不知道幾回了
吵架情侶緊接著到,看失婚女狼狽樣男生馬上說他來,很快找到閃人
胖宅也到了,也遭到猛烈攻擊,在一旁看好戲的Andrew也遭到波及,也很快找到閃人
失婚女這時候還在(暈),還跌倒(暈)一直嚷嚷我們辦法我沒辦法
也不敢快偷看別組的信封,看看有沒有哪個細節漏掉了
結果要離開找不到計程車,原因是她們嫌上一個司機笨,不想再找他了
自作聰明的下場,加上兩人髒兮兮沒有計程車要載她們
有一個還說「我們真的有看起來那麼糟嗎?」(經典經典)
剛剛在路上還校印度臭,現在報應來了
分居夫妻最後到,可惜全部隊都走光了,沒有趕上
在旁看戲的Tina也被攻擊,螢光綠的頭髮搭在他身上有種莫名的協調XD
第二站要去鳥醫院找提示
吵架情侶耍笨整個人鑽進鳥籠裡找,蠢斃了
Detour:找電線桿數字or擣碎辛辣香料
在這裡要稱讚一下TAR的團隊,總是能找到很切合當地風土民情的任務
這一集三個任務都相當具有特色也夠新鮮
只有吵架情侶選擇香料,一直抱怨有多難用
男生一直說他眼睛有東西鼻子有東西抱怨東抱怨西,還在車上吐痰到外面
女生也一直抱怨香料老闆太過嚴苛,剪進老闆奸笑的畫面超逗!
在鳥醫院插播了一小段Speedbump,分居夫妻要去另一個地方分發聖水
這一段有點混亂我沒聽清楚
感覺是她們把水發給路人就結束了?(有這麼簡單啊?)
剩下的隊都去人車混亂的街上找電線桿上的數字
三八兄妹花跟母子隊覺得很困難,決定一起合作
還好三八兄沒有耍詐留一手
如果他對可愛兒子這麼做的話我一定跟他勢不兩立!!(關我屁事激動什麼啊)
兩組一起合作很快就通過了,如果不合作,慢慢找其實母子隊應該很快會找到
可憐的母子隊難得離第一名這麼近就白白錯過了,本集第二名
第一名一樣是三八兄妹花,一直第一我開始替他們擔心(TAR魔咒啊)
這裡很逗趣是站在Phill旁邊的人好像覺得澆花比上電視重要
一直顧著澆花,等到有隊伍check in才跑回來迎接XDDD
在解釋Detour的時候,Phill特地解釋說要找的是電線桿上的數字,小心被路上招牌混淆
我心想,那小牌子跟招牌差很多耶!誰會搞混啊?真是多解釋的
結果就有隊伍搞混(暈)就是沒帶大腦來的失婚女+她們的死對頭胖宅
兩組一直找錯的數字,一直被打槍(這位先生異常逗趣,總覺得他在裝瘋賣傻XD)
失婚女自以為聰明搭三輪車找數字,不知道是第幾次自作聰明了(暈)
胖宅選擇跟她們合作,她們還怕被對方拖累(暈)
就在兩隊毫無頭緒在街上亂竄的時候,分居夫婦趕上了!!
冷靜迅速的完成任務,一次過關
分居夫婦排在失婚女後面,失婚女還怕自己錯的答案被抄襲(暈)東遮西掩真是白癡
分居夫婦馬上超前兩隊,這時候真替她們開心,有了Speedbump的阻撓還能超前
這時候就覺得Speedbump的設計比罰時三十分鐘在那裡枯等好多了
要離開前還提點胖宅看錯數字了,救了胖宅一命
分居夫婦第四,真替他們開心
被分居夫婦救一命的胖宅第五,永遠在墊底(嘆)
最後,是我這一季最爽的一刻:沒長腦的失婚女淘汰
終於被淘汰了,她們到底幹了多少蠢事啊?(請強者統計一下)
自己能力差又笨又愛到處結怨,看她們取笑別隊的嘴臉就很想巴下去
總算走了,可惜的是可能會少一點Drama&與別隊吵架的畫面XD
這一集每個人都很髒,不管是執行Roadblock的還是看旁邊看的,都不能倖免
三八兄跟失婚女的桃紅色系跟他們人蠻搭的XD
我最喜歡Tina的綠髮魔女造型還有Ken叔像是挑染的髮色
只有媽媽跟吵架女士唯一乾淨的兩位
下一集看不出來在哪裡耶
一開始有時間平衡器,所有人往前衝搶FF,居然胖宅跑第一(不解)
還有Ken跟人家跑什麼啊你們不是FF過了?
胖宅要吵架了,一副在深山大迷路的樣子,下一集有危險了
這樣也好拉!本集前四是值得進入前四的強隊,胖宅該走了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 74.73.23.117
推
11/10 12:40, , 1F
11/10 12:40, 1F
推
11/10 13:01, , 2F
11/10 13:01, 2F
推
11/10 13:31, , 3F
11/10 13:31, 3F
→
11/10 13:32, , 4F
11/10 13:32, 4F
推
11/10 14:22, , 5F
11/10 14:22, 5F
推
11/10 14:25, , 6F
11/10 14:25, 6F
推
11/10 15:53, , 7F
11/10 15:53, 7F
→
11/10 15:55, , 8F
11/10 15:55, 8F
→
11/10 15:56, , 9F
11/10 15:56, 9F
→
11/10 15:56, , 10F
11/10 15:56, 10F
推
11/10 18:33, , 11F
11/10 18:33, 11F
推
11/10 19:10, , 12F
11/10 19:10, 12F
→
11/10 19:11, , 13F
11/10 19:11, 13F
→
11/10 19:11, , 14F
11/10 19:11, 14F
→
11/10 19:12, , 15F
11/10 19:12, 15F
推
11/10 20:19, , 16F
11/10 20:19, 16F
→
11/10 20:20, , 17F
11/10 20:20, 17F
推
11/10 21:02, , 18F
11/10 21:02, 18F
推
11/10 21:34, , 19F
11/10 21:34, 19F
推
11/10 23:19, , 20F
11/10 23:19, 20F
→
11/10 23:19, , 21F
11/10 23:19, 21F
→
11/10 23:20, , 22F
11/10 23:20, 22F
推
11/11 00:02, , 23F
11/11 00:02, 23F
→
11/11 00:03, , 24F
11/11 00:03, 24F
→
11/11 00:09, , 25F
11/11 00:09, 25F
→
11/11 00:41, , 26F
11/11 00:41, 26F
推
11/11 12:22, , 27F
11/11 12:22, 27F
推
11/11 13:20, , 28F
11/11 13:20, 28F
推
11/12 14:17, , 29F
11/12 14:17, 29F
→
11/12 14:22, , 30F
11/12 14:22, 30F
→
11/12 14:33, , 31F
11/12 14:33, 31F
推
11/12 15:59, , 32F
11/12 15:59, 32F
→
11/12 16:00, , 33F
11/12 16:00, 33F
→
11/13 00:12, , 34F
11/13 00:12, 34F
推
11/13 01:27, , 35F
11/13 01:27, 35F
推
11/13 02:10, , 36F
11/13 02:10, 36F
→
11/13 02:11, , 37F
11/13 02:11, 37F
→
11/13 02:13, , 38F
11/13 02:13, 38F
推
11/13 02:38, , 39F
11/13 02:38, 39F
推
11/13 02:42, , 40F
11/13 02:42, 40F
推
03/23 09:54, , 41F
03/23 09:54, 41F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
22
41