Re: [Sur.] 惡魔的交易
※ 引述《badom (充實感的男人)》之銘言:
: S10的惡魔交易,他們在做承諾時
: 把手食指疊在中指上面
: 這是在做什麼?有什麼特殊涵意嗎?
: 還是跟我們打勾勾蓋印章一樣的意思?
: ---
: 支持傻森!
http://en.wikipedia.org/wiki/Crossed_fingers
To cross one's fingers is a hand gesture used to superstitiously wish for
good luck or to nullify a promise.
So, 笨son的用意是希望他們這個交易帶來好運
其他人的用意就是希望廢掉這個承諾了。
不過也可以另一個解讀,就是希望笨son能夠放棄然後可以吃到好料
這也算是祈求好運吧?
看TAR的時候參賽者偶而到pit stop也會cross finger希望得第一名或者不要被淘汰
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.230.93
推
04/20 19:56, , 1F
04/20 19:56, 1F
→
04/20 19:58, , 2F
04/20 19:58, 2F
※ 編輯: XiJun 來自: 140.122.203.146 (01/13 00:36)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):