[翻譯新聞][外鐵] 荷鐵下週開始分區罷工兩週
Personeel NS gaat vanaf volgende week staken: 'Overlast onvermijdelijk'
荷鐵員工將從下週開始罷工:“滋擾不可避免”
https://shorturl.at/FGJQ4
媒體:rtlnieuws 來自 ANP 2022年8月17日
-----------------------------------------------------------------------
Personeel van de Nederlandse Spoorwegen legt volgende week en de week daarna
op verschillende plekken in Nederland het werk neer. Het gaat om
estafettestakingen van 24 uur, die volgende week woensdag beginnen in de
regio noord.
荷鐵員工將於下週和後一週在荷蘭各地放下工作,將會是24小時接力罷工
從下週三北部地區開始
In de daaropvolgende dagen zijn andere streken aan de beurt. Dit zijn de
geplande stakingen:
其他地區緊接其後,這是排定好的計畫:
24 augustus in regio noord
26 augustus in regio west
29 augustus in regio noordwest
30 augustus in regio midden
31 augustus in regio's oost en zuid
8月24日 北部地區
8月26日 西部地區
8月29日 西北部地區
8月30日 中部地區
8月31日 東部及南部地區
En als die acties dan nog geen resultaat hebben opgeleverd, volgen er
landelijke acties, kondigt vakbond FNV aan.
工會FNV宣佈,如果這些行動無效的話,還會發起全國性的罷工
De acties volgen op de stukgelopen cao-onderhandelingen tussen NS en
vakbonden FNV, CNV en VVMC. De vakbonden hadden het spoorbedrijf op 5
augustus een ultimatum gesteld. De NS moest binnen een week akkoord gaan met
de cao-eisen van de vakbonden. Zo niet, dan zouden er acties volgen, kondigde
de FNV vorige week al aan.
這次罷工行動是因為工會和公司談判集體勞動協定破局造成的
工會於8月5日向公司發出了最後通牒
公司必須在一周內同意工會的集體勞動協定要求
結果沒有,所以罷工行動隨之而來
De acties zullen voor overlast bij reizigers zorgen, maar dat is
'onvermijdelijk', aldus de vakbond. De acties zijn uiteindelijkook in het
belang van de reiziger, betoogt Van den Dungen. De NS heeft een flink
personeelstekort en dat kan volgens de vakbond alleen opgelost worden met een
betere cao.
根據工會的說法,這些行為會給旅行者帶來不便,但這是“不可避免的”。
這些行動最終也符合旅行者的利益,工會代表認為,荷鐵有相當大的人員短缺
據工會稱,這只能通過更好的集體勞動協議來解決。
De vakbonden eisen onder meer een salarisverhoging van 100 euro bruto per
maand, met terugwerkende kracht vanaf 1 juli. Daarnaast zouden de salarissen
en andere vergoedingen vanaf 1 januari volgend jaar moeten meestijgen met de
inflatie. Verder eisen de vakbonden een eenmalige bonus van 600 euro bruto
komen voor al het personeel.
除其他事項外,工會要求每月加薪100歐元,自7月1日起追溯生效。
此外,從明年1月1日起,薪金和其他津貼應隨著通貨膨脹而增加。
此外,工會要求所有員工獲得600歐元的一次性獎金。
De NS zegt in een reactie aan persbureau ANP teleurgesteld te zijn als het
tot acties komt. Een woordvoerder weet nog niet wat voor impact de acties
hebben op reizigers. Volgens de NS zijn sommige cao-eisen van de bonden
praktisch onuitvoerbaar. Het bedrijf wijst op de lastige financiële situatie
bij NS als gevolg van de coronapandemie, die zorgde voor een daling van het
aantal treinreizigers.
荷鐵公司回應表示失望,公司發言人還不知道這些行為對旅行者有什麼影響。
根據荷鐵公司的說法,工會的一些集體勞動協定要求實際上是無法執行的。
該公司指出,由於疫情大流行,導致火車乘客人數減少,荷鐵的財務狀況困難。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 178.84.101.134 (荷蘭)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1660750705.A.AD5.html
推
08/18 01:22,
1年前
, 1F
08/18 01:22, 1F
→
08/18 02:20,
1年前
, 2F
08/18 02:20, 2F
→
08/18 02:20,
1年前
, 3F
08/18 02:20, 3F
→
08/18 03:01,
1年前
, 4F
08/18 03:01, 4F
推
08/18 03:41,
1年前
, 5F
08/18 03:41, 5F
→
08/18 03:41,
1年前
, 6F
08/18 03:41, 6F
推
08/18 07:06,
1年前
, 7F
08/18 07:06, 7F
推
08/18 08:53,
1年前
, 8F
08/18 08:53, 8F
推
08/18 10:18,
1年前
, 9F
08/18 10:18, 9F
→
08/18 12:05,
1年前
, 10F
08/18 12:05, 10F
→
08/18 12:05,
1年前
, 11F
08/18 12:05, 11F
推
08/18 13:26,
1年前
, 12F
08/18 13:26, 12F
→
08/18 13:26,
1年前
, 13F
08/18 13:26, 13F
推
08/18 13:57,
1年前
, 14F
08/18 13:57, 14F
→
08/18 13:57,
1年前
, 15F
08/18 13:57, 15F
推
08/18 14:41,
1年前
, 16F
08/18 14:41, 16F
推
08/18 16:25,
1年前
, 17F
08/18 16:25, 17F
推
08/18 19:45,
1年前
, 18F
08/18 19:45, 18F
推
08/18 20:30,
1年前
, 19F
08/18 20:30, 19F