Re: [問題] 縱貫線的完工日期

看板Railway作者 (忠太東路走九遍)時間11年前 (2012/11/27 05:08), 編輯推噓7(7010)
留言17則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sam1115 (EXILE)》之銘言: : 今天在圖書館,看到一本書,好像是鐵路百年什麼的(忘了,改天再看) : 裡面有說台灣鐵路各路段的完工時間 : 例如:屏東線,因為日本殖民政府鐵道部的經費有限 : 高雄->九曲堂 1907年完工 : 九曲堂->屏東 1913年 : 屏東->潮州 1921年 : 潮州->南州 1923年(不太確定) : 南州->枋寮 1941年(因為後來1929年經濟大蕭條,就拖比較久) : 台東線也是分段通車,不過我就不舉例了 : 因為我看1904年的台灣堡圖 : 新竹以南的路段 : 新竹往南通到三義伯公坑 : 高雄港北上只到斗六 該年度打狗到彰化間已經通車 : 所以三義伯公坑到斗六的路段是沒通車的 : 當然官方是說1908年縱貫線全線通車 : 那1904年時,新竹到伯公坑以及斗六到高雄港這兩段是不是已經在營運了? 台南打狗到1901年通車 三叉河分歧出伯公坑支線是為了建設縱貫線而設置 往十六份建設的才是本線 伯公坑南端接輕便台車線跨越大安溪到葫蘆墩 當時旅客搭客車到伯公坑,再換輕便台車到葫蘆墩 後來因應日露戰爭,大安溪南岸輕便台車復線化 1908年二月,本路線隨著三叉後里庄間鐵路通車停駛 1904年 三叉河-伯公坑 4.9km 斗六 - 彰化 30.8km 1905年 彰化 -葫蘆墩 19.7km 1908年 三叉河-後里庄 9.9km 後里庄-葫蘆墩 4.8km -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.150.63

11/27 08:40, , 1F
日露戰爭是日本人的說法,建議用日俄戰爭會比較好理解
11/27 08:40, 1F

11/27 08:42, , 2F
日本人將Russia音譯成ロシア(露西亜)
11/27 08:42, 2F

11/27 08:43, , 3F
而我們是稱為俄羅斯(1908年還是沙皇時代)
11/27 08:43, 3F

11/27 09:50, , 4F
日露戰爭發生時 臺灣也是稱其為日露戰爭無誤 (在日治下)
11/27 09:50, 4F

11/27 11:26, , 5F
1908年那時還是清朝,清朝對外稱Russia為露西亞
11/27 11:26, 5F

11/27 11:26, , 6F
(更早之前稱為羅剎),所以稱為日露戰爭沒問題
11/27 11:26, 6F

11/27 12:12, , 7F
老一輩台語也稱"露西亞",伍佰台語歌"台灣製造"亦有出現
11/27 12:12, 7F

11/27 12:13, , 8F
課本的確是教日俄戰爭
11/27 12:13, 8F

11/27 13:37, , 9F
伯公坑大概在裕隆汽車三義廠附近
11/27 13:37, 9F

11/27 15:33, , 10F
其實清朝末期稱Russia叫露西亞也是隨日本翻譯叫的 XD
11/27 15:33, 10F

11/27 15:34, , 11F
至於為什麼叫"俄羅斯" 其實是滿語捲舌音的前註
11/27 15:34, 11F

11/27 15:34, , 12F
用"OL"來代替 "R"
11/27 15:34, 12F

11/27 15:35, , 13F
所以就多了一個綴字 但偏偏中文簡寫卻是因為綴字在前而用
11/27 15:35, 13F

11/27 15:36, , 14F
反正叫羅剎或露西亞都對 反而是多了綴字的(俄)羅斯比較怪
11/27 15:36, 14F

11/27 15:38, , 15F
捲舌音綴字其實從元代典籍裡就有了 "斡羅思"
11/27 15:38, 15F

11/27 22:50, , 16F
長知識推
11/27 22:50, 16F

12/01 17:03, , 17F
推I大講解
12/01 17:03, 17F
文章代碼(AID): #1GizfZ3a (Railway)
文章代碼(AID): #1GizfZ3a (Railway)